I also dispatched the same mission that had visited Chad to Khartoum and Darfur. |
Ту же миссию, которая посещала Чад, я направил в Хартум и Дарфур. |
Our capital, Khartoum, hosted the first meeting of national African bodies on the implementation of the Chemical Weapons Convention. |
Наша столица Хартум принимала первое совещание национальных африканских органов по вопросу об осуществлении Конвенции о запрещении химического оружия. |
In 1853 he removed to Khartoum and became an ivory trader. |
В 1853 году он переехал в Хартум и стал торговать слоновой костью. |
The United Nations Special Envoy for Humanitarian Affairs for the Sudan visited Khartoum in December 1993. |
Специальный посланник Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам в Судане посетил Хартум в декабре 1993 года. |
The American organization ADRA is charged with the task of coordinating relief in the province of Khartoum. |
На американской организации "АДРА" лежит задача по координации чрезвычайной помощи в провинции Хартум. |
The repatriation of 565 Sudanese refugees was conducted by chartered aircraft from Mboki in the Central African Republic to Khartoum. |
С помощью чартерного авиарейса из Мбаики, Центральноафриканская Республика, в Хартум была осуществлена репатриация 565 суданских беженцев. |
In six out of seven provinces in Khartoum state there are no more displaced or squatters. |
В шести из семи провинций штата Хартум больше нет ни перемещенных лиц, ни скваттеров. |
In April, a delegation of the Sudan People's Liberation Movement came to Khartoum and was welcomed wholeheartedly. |
В апреле делегация Народно-освободительного движения Судана прибыла в Хартум, где ей был оказан сердечный прием. |
In July, John Garang himself went to Khartoum. |
В июле Джон Гаранг сам приехал в Хартум. |
In preparing the present report, the Special Rapporteur undertook a mission to Khartoum between 2 and 10 September 1997. |
При подготовке настоящего доклада Специальный докладчик совершил поездку в Хартум со 2 по 10 сентября 1997 года. |
On 23 October 1996 a Public Order Act on the status on women was reportedly enacted by the Khartoum State Government. |
По имеющимся сведениям, 23 октября 1996 года правительство штата Хартум приняло Закон об общественном порядке, касающийся положения женщин. |
The remaining 30,000 Ethiopians are self-settled in large urban areas including Khartoum, Kassala, Gedaref and Port Sudan. |
Остальные 30000 эфиопцев самостоятельно расселились в крупных городах страны, включая Хартум, Кассалу, Гедареф и Порт-Судан. |
We have already requested both Ethiopia and Egypt to send to Khartoum investigation teams to that effect. |
Мы уже просили и Эфиопию, и Египет направить для этого в Хартум следственные группы. |
Together they travelled to Khartoum, where they met Mustafa Hamza, the ring leader. |
Они вместе ездили в Хартум, где встречались с Мустафой Хамзой, руководителем группы. |
Question: Your sister received you with Ibrahim when you arrived in Khartoum. |
Вопрос: Ваша сестра встретила вас с Ибрагимом, когда вы прибыли в Хартум. |
As a consequence of the 16-year war, approximately 1.8 million people have migrated to Khartoum. |
В результате 16 лет войны около 1,8 млн. человек мигрировали в Хартум. |
After that I came back from N'Djamena to Khartoum. |
После этого я вернулся из Нджамены в Хартум. |
The route of the aircraft was formally established as Sharja - Beirut - Khartoum - Togo. |
Таким образом, маршрут этого самолета был официально установлен: Шарджа - Бейрут - Хартум - Того. |
In April 2007, Khartoum State adopted guidelines on the relocation of people, based on international standards. |
В штате Хартум в апреле 2007 года были приняты руководящие принципы, касающиеся переселения людей, которые основаны на международных стандартах. |
That letter was delivered by Ambassador Ahmedou Ould-Abdallah, who visited Khartoum as my predecessor's envoy. |
Это письмо доставил президенту посол Ахмед ульд-Абдалла, который посетил Хартум в качестве посланника моего предшественника. |
After intensive diplomatic effort, Khartoum accepted, in Addis Ababa in November 2006, to allow the three-phased hybrid approach. |
После активных дипломатических усилий в ноябре 2006 года в Аддис-Абебе Хартум согласился разрешить осуществление трехэтапного смешанного подхода. |
There are four camps for internally displaced persons in Khartoum State. |
В штате Хартум имеются четыре лагеря для перемещенных внутри страны лиц. |
They only cover the state of Khartoum. |
Охват их вещания ограничен штатом Хартум. |
It visited the African Union headquarters in Addis Ababa, and Khartoum and Accra. |
Она посетила штаб-квартиру Африканского союза в Аддис-Абебе, а также Хартум и Аккру. |
Immediately after the attack, the Sudan requested that a United Nations team be sent to Khartoum to inspect the destroyed plant. |
Сразу после нападения Судан просил Организацию Объединенных Наций направить в Хартум группу для обследования разрушенного предприятия. |