| SDG 25,000 for five local communities in Khartoum state | Пяти общинам в штате Хартум выделено 25000 суданских фунтов |
| Thus, Khartoum is unique in that aircraft dispatch is likely to happen seven days a week and at any time. | Таким образом, Хартум уникален в том плане, что взлеты и посадки самолетов происходят в нем круглосуточно, семь дней в неделю. |
| I am thinking in particular of the issue of visas already mentioned by a number of delegations, which Khartoum is slow to issue. | Я имею в виду, в частности, вопрос о визах, уже упоминавшийся рядом делегаций, которые Хартум не спешит выдавать. |
| The mission visited Khartoum, the three states of Darfur and Upper Nile State and met with a large number of interlocutors. | Участники миссии посетили Хартум, три штата региона Дарфур и штат Верхний Нил, а также встретились и имели беседы с широким кругом лиц. |
| The issue of access was personally brought up by the Secretary-General on the occasion of his visit to Khartoum, on 10 and 11 July 2002. | Вопрос о доступе был лично доведен до сведения Генерального секретаря во время его визита в Хартум 10 и 11 июля 2002 года. |
| In December 1994, relations between the United Nations agencies and the Government of the Sudan were reviewed during a mission to Khartoum. | В декабре 1994 года в ходе миссии в Хартум был проведен анализ отношений между учреждениями Организации Объединенных Наций и правительством Судана. |
| The Government has just lifted the night curfew which has been in force since 1989 in Khartoum state, where it was loosely observed. | Правительство недавно отменило ночной комендантский час, который действовал в штате Хартум с 1989 года, но соблюдался не строго. |
| Participant - Workshop on Gender Training, Khartoum | Участник Семинара по проблемам воспитания детей, Хартум |
| Seminar on the Role of NGOs in the Extended Immunization Programme, Khartoum, 1989 | Семинар, посвященный роли НПО в осуществлении Расширенной программы иммунизации, Хартум, 1989 год. |
| He went to Khartoum and Omdurman and to Kaduqli in the Nuba Mountains. | Он посетил Хартум, Омдурман и город Кадугли, который расположен в горах Нуба. |
| In the event, Khartoum not only refused to heed these continuous appeals, but escalated its overt acts of terror and subversion beyond limits. | В результате Хартум не только отказался прислушаться к неоднократным призывам, но и пошел на безграничную эскалацию открытых актов террора и диверсий. |
| Provisional Decree on the Public Order Act in Khartoum State for 1996 | Временный декрет в отношении Закона об общественном порядке в штате Хартум 1996 года |
| Annex 23 Plan of Action of Khartoum State's Committee for Human Rights Education | Приложение 23 План действий комитета штата Хартум по вопросам просвещения в области прав человека |
| Annex 32 List of Churches and their Institutions in Khartoum State | Приложение 32 Перечень церквей и принадлежащих им учреждений в штате Хартум |
| The Special Rapporteur was informed of persons arrested on 26 and 28 August, just prior to his visit to Khartoum in September 1997. | Специальный докладчик получил информацию об аресте нескольких лиц 26 и 28 августа, непосредственно перед его поездкой в Хартум в сентябре 1997 года. |
| Fourthly, Khartoum supported the reconciliation meeting on 22 October 1997 between the Government of Chad and four opposition parties in Chad. | В-четвертых, Хартум поддержал инициативу по проведению в Чаде 22 октября 1997 года примирительной встречи между правительством Чада и четырьмя оппозиционными партиями. |
| New convoys of former SSDF soldiers and their families have left Khartoum and passed through the highly contentious area of Abyei on their way to the south. | Новые конвои бывших солдат СОЮС и их семей покинули Хартум и проследовали через весьма спорный район Абъея по направлению на юг. |
| In addition to stressing the importance of the agreement, the Under-Secretary-General underlined that Khartoum had reconfirmed the need for a ceasefire and for an inclusive political process. | Особо отметив большое значение этого соглашения, заместитель Генерального секретаря также подчеркнул, что Хартум вновь подтвердил необходимость достижения прекращения огня и проведения всеобъемлющего политического процесса. |
| On 11 September, The Khartoum Monitor was reportedly banned for three days, on order of the National Press Council. | Согласно другому сообщению, 11 сентября газета "Хартум Монитор" была закрыта на три дня по распоряжению Национального совета по делам печати. |
| Diploma, Public Administration (Management Department), Institute of Public Administration, Khartoum (Top Division). | Диплом специалиста в области государственной администрации (отделение управления), Институт государственного управления, Хартум (высшая группа). |
| The children had sought safety in UNICEF's Juba compound before being sent under UNICEF protection to Khartoum. | Дети искали убежища в помещениях ЮНИСЕФ в Джубе, а позже под защитой ЮНИСЕФ их отправили в Хартум. |
| In an exchange of posts, one Procurement Officer (P-3) was transferred from Juba to Khartoum. | В обмен на это один сотрудник по закупкам (С-З) был переведен из Джубы в Хартум. |
| Joint press advisory on the second meeting of the strengthened High-level Committee, Khartoum, 17 June 2009 | Совместный пресс-релиз по итогам работы второго совещания расширенного Комитета высокого уровня, Хартум, 17 июня 2009 года |
| They were placed in the care of Sudanese security services who fed them, provided them with medical care, and took them to Khartoum. | После этого они находились под опекой служб безопасности Судана, которые обеспечили им питание и медицинскую помощь и доставили их в Хартум. |
| From 19 to 26 May, the Council conducted a mission to Africa, which visited Addis Ababa, Khartoum, Juba and Nairobi. | С 19 по 26 мая члены Совета совершили поездку в Африку, в ходе которой они посетили Аддис-Абебу, Хартум, Джубу и Найроби. |