Contrary to previous commitments made by the Governor of Khartoum State, there have been new forced relocations of internally displaced persons and squatters in settlements around Khartoum. |
Несмотря на прошлые заверения губернатора штата Хартум, вновь имели место принудительные переселения перемещенных внутри страны лиц и самовольных поселенцев в населенных пунктах в окрестностях Хартума. |
Khartoum Technical Institute of Education, Khartoum, Sudan |
Хартумский институт технического обучения, Хартум, Судан |
Intergovernmental Authority on Development (IGAD) Khartoum Declaration of the Eighth Summit of Heads of State and Government, Khartoum, 23 November 2000 |
Хартумское заявление восьмой Встречи глав государств и правительств стран - членов Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР), Хартум, 23 ноября 2000 года |
Members of Chadian armed opposition groups have described to the Panel how their injured combatants are taken from El Geneina to Khartoum by the Sudanese security services on Government-provided aircraft in order to receive medical treatment in Khartoum hospitals. |
Члены чадских вооруженных группировок оппозиции предоставили Группе информацию о том, что их раненые комбатанты доставляются суданскими службами безопасности из Эль-Генейны в Хартум на самолетах, предоставляемых правительством, для лечения в больницах Хартума. |
In addition, Khartoum is currently the primary port of entry of all new personnel, since as before deploying to Darfur they must register into the Operation's financial system in Khartoum in order to receive payments for travel and to process banking requirements. |
Кроме того, в настоящее время Хартум является главным пунктом прибытия всех новых сотрудников, поскольку перед отправкой в Дарфур они должны зарегистрироваться в финансовой системе Операции в Хартуме для получения платежей на путевые расходы и обработки банковских реквизитов. |
As a result, some 135 non-essential United Nations staff were relocated to Khartoum the following day. |
В результате около 135 неосновных сотрудников Организации Объединенных Наций на следующий день были эвакуированы в Хартум. |
The Panel subsequently returned to Khartoum for further consultations with the Government of the Sudan before proceeding to Addis Ababa on 8 March 2006. |
Затем Группа вернулась в Хартум для проведения дополнительных консультаций с правительством Судана перед выездом в Аддис-Абебу 8 марта 2006 года. |
The Special Rapporteur visited Khartoum, Juba and Nyala in Southern Darfur and met with a large number of interlocutors. |
Специальный докладчик посетила Хартум, Джубу и Ньялу в Южном Дарфуре, где она встретилась и имела беседы с большим числом лиц. |
He also encouraged them to send a delegation to Khartoum for the second round of talks with the Islamic Courts. |
Он также призвал их направить делегацию в Хартум на второй раунд переговоров с исламскими судами. |
The Wali of Western Darfur has approved the amendments and they are awaiting endorsement from the Ministry of Justice in Khartoum. |
Вали Западного Дарфура одобрил поправки, и в настоящее время они направлены на утверждение в министерство юстиции в Хартум. |
At a rally in Nyala on 24 July, the President called on Minawi to return to Khartoum. |
На митинге в Ньяле 24 июля президент Башир призвал Минави возвратиться в Хартум. |
The attacks by JEM on Khartoum had followed a wider escalation of violence, including aerial bombing of villages by the Government of the Sudan. |
Нападения ДСР на Хартум произошли после крупномасштабной эскалации насилия, включая бомбардировку деревень с воздуха правительством Судана. |
Reintegration activities are ongoing for children previously demobilized in Khartoum, Gedaref and Southern Kordofan States. |
Продолжается реинтеграция ранее демобилизовавшихся детей в штатах Хартум, Гедареф и Южный Кордофан. |
The Mission's extensive mandate to monitor and support the protection of human rights has until recently been focused mainly on Darfur and Khartoum. |
Миссия имеет широкий мандат в области защиты и поощрения прав человека, который до недавнего времени охватывал в основном Дарфур и Хартум. |
On 10 May 2008 armed members of the Darfurian Justice and Equality Movement (JEM) launched an attack on Khartoum. |
10 мая 2008 года вооруженные члены дарфурского Движения за справедливость и равенство (ДСР) предприняли атаку на Хартум. |
In this regard, Khartoum was the venue for the first conference of the African organization to implement the Convention on Chemical Weapons. |
В этой связи Хартум стал местом проведения первой конференции Африканской организации по осуществлению Конвенции по химическому оружию. |
Well, if you were driving from Cairo to Khartoum... |
Ну, если ты едешь из Каира в Хартум... |
Staff canteen building in office compound, Khartoum (cost) |
Здание столовой для персонала в составе комплекса служебных зданий, Хартум (первоначальная стоимость) |
The trafficking and smuggling of Eritreans through eastern Sudan to Khartoum, Egypt and other destinations remained a serious concern. |
Сохранялась такая серьезная проблема, как торговля эритрейцами и их переправка контрабандным путем через территорию восточного Судана в Хартум, Египет и в других направлениях. |
Conference Officer and Translator, Friendship Hall, Khartoum, 1979-1982 |
Сотрудник по конференционному обслуживанию и переводчик, конференц-зал "Дружба", Хартум, 1979-1982 годы |
Conference on Teaching Women's Studies in Sudanese Universities, Khartoum, 1988 |
Конференция по методике преподавания в суданских университетах дисциплин, связанных с проблемами женщин, Хартум, 1988 год. |
Unfortunately, since his September 1997 visit to Khartoum, the Special Rapporteur cannot report on the effective implementation of those recommendations. |
К сожалению, Специальный докладчик не может сообщить об эффективном осуществлении этих рекомендаций после его состоявшейся в сентябре 1997 года поездки в Хартум. |
Given our previous disappointment following Khartoum's violations of many peace agreements, the international community may well understand our suspicions. |
Принимая во внимание наши обманутые надежды после того, как Хартум нарушил многие мирные соглашения, международное сообщество, возможно, хорошо понимает нашу подозрительность. |
Fifteenth session, Khartoum, 1978. |
пятнадцатая сессия, Хартум, 1978 год; |
Thirty-first session, Khartoum, 1978. |
тридцать первая сессия, Хартум, 1978 год; |