Английский - русский
Перевод слова Khartoum
Вариант перевода Хартум

Примеры в контексте "Khartoum - Хартум"

Примеры: Khartoum - Хартум
Meanwhile, Ameerah Haq of Bangladesh arrived in Khartoum on 15 September to become my Deputy Special Representative for the Sudan and the United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator in the Sudan. Тем временем 15 сентября в Хартум прибыла Амира Хак (Бангладеш), занявшая должность заместителя моего Специального представителя по Судану и координатора-резидента Организации Объединенных Наций и координатора по гуманитарным вопросам в Судане.
The Committee also discussed the Chair's proposed visit to Khartoum and Darfur, which had been approved by the Committee in 2012, had enjoyed the agreement of the Government of the Sudan and was expected to be carried out in October 2012, but which was postponed. Комитет также обсудил вопрос о предлагаемой поездке Председателя в Хартум и Дарфур, которая была утверждена Комитетом в 2012 году, получила одобрение правительства Судана и должна была состояться в октябре 2012 года, но была отложена.
The redeployment of the P-2 post to Khartoum (see also para. 49 above) and the abolition of the National Professional Officer post are proposed in view of the relocation of the capital of southern Sudan to Juba. Перевод должности класса С2 в Хартум (см. также пункт 49 выше) и упразднение должности национального сотрудника-специалиста предлагаются с учетом перевода столицы Южного Судана в Джубу.
Representation in the Administration of the National Capital: (p) An agreement has been reached within the Presidency. (q) The Governor of Khartoum State formed the state Government after the adoption of the state constitution according to the agreement reached. Представительство в органах управления в столице страны: р) в канцелярии президента была достигнута договоренность; q) губернатор штата Хартум сформировал правительство штата после принятия конституции штата в соответствии с достигнутой договоренностью.
On 26 June, the Council was briefed by Ambassador Emyr Jones Parry, Permanent Representative of the United Kingdom, and Ambassador Dumisani Kumalo, Permanent Representative of South Africa, on the Sudan leg of the Security Council mission, which visited Khartoum on 17 June. 26 июня Совет заслушал брифинг Постоянного представителя Соединенного Королевства посла Эмира Джоунса Парри и Постоянного представителя Южной Африки посла Думисани Кумало о деятельности миссии Совета Безопасности в Судане, которая посетила Хартум 17 июня.
"Multilateral conference diplomacy and negotiation", National Centre for Diplomatic Studies, Ministry of Foreign Affairs of the Democratic Republic of Sudan and UNDP Sudan, Khartoum, 19-21 October 2003; «Многосторонняя конференционная дипломатия и переговоры», Национальный центр дипломатических исследований, министерство иностранных дел Республики Судан и Отделение ПРООН в Судане, Хартум, 19 - 21 октября 2003 года;
There are also 6 Internet service provider companies in the Sudan, which operate in Khartoum state and the other states, as well as 8 television stations and 17 radio stations broadcasting in the different states of the Sudan. В Судане также имеется 6 компаний-провайдеров доступа в Интернет, которые действуют в штате Хартум и в других штатах, а также 8 телеканалов и 17 радиостанций, осуществляющих вещание в различных штатах Судана.
In that connection, UNMIS supported a seminar on parliamentary oversight of the security sector ahead of the upcoming debate on a new security bill and provided technical assistance in the drafting of the Khartoum State children's bill. В этой связи МООНВС оказала содействие в проведении семинара по парламентскому надзору за сектором безопасности в преддверии предстоящих дебатов по новому законопроекту о безопасности и оказала техническую помощь в подготовке законопроекта о детях штата Хартум.
The Security Council visited Khartoum at the invitation of the Government of the Sudan, as expressed in the letter dated 16 May 2007, addressed to the President of the Security Council by the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations. Совет Безопасности посетил Хартум по приглашению правительства Судана, высказанному в письме Постоянного представителя Судана при Организации Объединенных Наций от 16 мая 2007 года на имя Председателя Совета Безопасности.
6.11 Joint Integrated Units: the joint military units have already been stationed in many deployment areas, including Khartoum and Juba, pending the formation of the integrated joint units immediately after the adoption of the act on these units. 6.11 Совместные сводные подразделения: совместные военные подразделения уже размещены во многих районах дислокации, включая Хартум и Джубу, сводные совместные подразделения будут созданы, как только будет принят закон о таких подразделениях.
The Government of the Sudan accepted the deployment of monitors from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the States of Darfur and in Khartoum; правительство Судана согласилось на приезд в штаты Дарфура и в Хартум наблюдателей Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека;
Following the 3 March decision of the Government of Sudan to grant visas to 28 United Nations civilian staff members and 51 contractors, three United Nations civilian staff travelled to Khartoum on 16 April and obtained their Sudanese resident visas on 17 April. После того как 3 марта правительство Судана приняло решение выдать визы 28 гражданским сотрудникам Организации Объединенных Наций и 51 подрядчику, 3 гражданских сотрудника Организации Объединенных Наций 16 апреля проследовали в Хартум и 17 апреля получили свои визы на проживание в Судане.
(c) Seminar on the role of civil society organizations for effective women political participation (General Directorate of Women and Family Affairs, UNDP, Khartoum, 2009); с) семинаре по вопросам роли организаций гражданского общества в деле эффективного участия женщин в политической жизни (Генеральный директорат по делам женщин и семьи, ПРООН, Хартум, 2009 год);
Full coordination with Khartoum state and organizations operating in the state in order to examine the best solutions for the integration of displaced persons in the state in line with their wishes; полноценная координация деятельности со штатом Хартум и действующими в штате организациями по поиску наиболее приемлемых решений для интеграции перемещенных лиц в общество штата в соответствии с их пожеланиями;
Redeployment of an Associate Return, Recovery and Reintegration Officer (P2) from Rumbek to Khartoum and abolition of one National Professional Officer post (Return, Recovery and Reintegration Section, sub-office at Rumbek). Перевод должности младшего сотрудника по вопросам возвращения, восстановления и реинтеграции (С2) из Румбека в Хартум и упразднение одной должности национального сотрудника-специалиста (Секция по вопросам возвращения, восстановления и реинтеграции, подотделение в Румбеке).
In order to avoid further misunderstandings that may occur in relation to the issue, the Special Rapporteur considers it necessary to reproduce in the present report the relevant parts of the document he received during his September 1997 mission to Khartoum. Во избежание дальнейшего недопонимания, которое может возникнуть в связи с этим вопросом, Специальный докладчик считает необходимым воспроизвести в настоящем докладе соответствующие части документа, который он получил в ходе своей миссии в Хартум в сентябре 1997 года:
The United Nations and the African Union have pledged to seek African troops first, and during its visit to Khartoum, the Security Council noted that it would seek funding for the operation from the United Nations peacekeeping budget. Организация Объединенных Наций и Африканский союз обязались в первую очередь привлечь воинские контингенты африканских стран, и в ходе визита в Хартум Совет Безопасности отметил, что он примет меры для обеспечения финансирования этой операции из средств бюджета Организации Объединенных Наций на операции по поддержанию мира.
The present report of the Security Council mission to Africa from 14 to 21 June 2007 has three stand-alone sections covering the Security Council's visits to Addis Ababa, Khartoum and Accra, Abidjan and Kinshasa, respectively. Настоящий доклад миссии Совета Безопасности в Африку, состоявшейся 14-21 июня 2007 года, состоит из трех самостоятельных разделов, которые охватывают визиты членов Совета Безопасности, соответственно, в Аддис-Абебу, Хартум и Аккру, в Абиджан и в Киншасу.
The Aviation Officer (National Officer) post is required for the smooth running of the expanding operations in Khartoum and will act as a Liaison Officer between the UNAMID Aviation Section and the Sudan Civil Aviation Authority. Должность сотрудника по авиаперевозкам (национальный сотрудник категории специалистов) необходима для обеспечения бесперебойной работы терминала и обеспечения большого объема перевозок через Хартум, а также для поддержания связи между Авиационной секцией ЮНАМИД и властями гражданской авиации Судана.
Contribution to UNHCR to organize 11 flights to Khartoum to repatriate Sudanese nationals and a flight to repatriate 179 nationals of Mali Участие в организации УВКБ 11 рейсов в Хартум для репатриации граждан Судана и рейса для репатриации 179 граждан Мали
Subsequently, in response to the Darfur crisis, OHCHR deployed a team of human rights monitors to Khartoum and Darfur in August 2004 to support protection efforts in Darfur and to monitor, report and follow up on individual cases. Впоследствии, реагируя на кризис в Дарфуре, УВКПЧ в августе 2004 года направило в Хартум и Дарфур группу наблюдателей в области прав человека для поддержки усилий по защите в Дарфуре и для осуществления мониторинга, представления сообщений и принятия дальнейших мер по конкретным делам.
Through the return working groups in Khartoum, North Bahr el Ghazal, West Bahr el Ghazal, Warrap, Southern Kordofan, West and Central Equatoria states, UNMIS supported the return of approximately 85,000 internally displaced persons to Southern Sudan. С помощью рабочих групп по вопросам возвращения в штатах Хартум, Северный Бахр-эль-Газаль, Западный Бахр-эль-Газаль, Варрап, Южный Кордофан, Западном экваториальном штате и Центральном экваториальном штате МООНВС оказывала содействие в возвращении приблизительно 85000 внутренне перемещенных лиц в Южный Судан.
The attack on the national capital Khartoum on 10 May 2008, which claimed lives of civilians and destruction of civilian installations and private houses нападение 10 мая 2008 года на столицу страны Хартум, в результате которого погибли гражданские лица и были разрушены гражданские объекты и частные дома;
Several additional key core technical staff arrived in both Khartoum and Juba, while United Nations Volunteers worked with the United Nations Office for Project Services to conduct an infrastructure assessment in the 10 Southern States at the request of the Government of Southern Sudan. И в Хартум, и в Джубу прибыло несколько дополнительных основных технических сотрудников, а добровольцы Организации Объединенных Наций сотрудничали с Управлением Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (ЮНОПС) в деле проведения инфраструктурной оценки в 10 южных штатах по просьбе правительства Южного Судана.
9 fixed-wing and 34 rotary-wing were operated and maintained, including 5 military-type aircraft at six locations in the Sudan (El Fasher, Nyala, El Geneina, Zalingei, Khartoum and El Obeid) and one location in Entebbe, Uganda (regional service centre) Организованы эксплуатация и техническое обслуживание 9 самолетов и 34 вертолетов, включая 5 летательных аппаратов военного назначения, в 6 пунктах в Судане (Эль-Фашир, Ньяла, Эль-Генейна, Залингей, Хартум и Эль-Обейд) и 1 пункте в Уганде (Энтеббе) (региональный сервисный центр)