| Is Garcetti finished keeping me on ice? | Гарсетти всё ещё держит меня на расстоянии? |
| We see if there's any clue that we missed as to where Abbott is keeping the girl. | Посмотрим, не пропустили ли мы какую-либо деталь насчет того, где Эббот держит девочку. |
| The fact that these issues are being debated is a good sign in itself - keeping Google and its watchers on guard. | Тот факт, что эти вопросы обсуждаются, сам по себе является хорошим знаком - который держит Google и его наблюдателей начеку. |
| Nothing's keeping you here, right? | Тебя тут уже ничего не держит. |
| Where's Larson keeping the rest of the missing girls? | Где Ларсон держит остальных пропавших девушек? |
| He said he interviewed Blake last, and he was keeping the interview notes under lock and key. | Он рассказал, что последним брал показания у Блейка, и он держит... эти записи под замком. |
| Doctor! Craig, what's keeping you here? | Доктор! Крэйг, что держит тебя здесь? |
| It's not like there's any great thing keeping me here. | Как будто меня тут что-то держит. |
| Rush valiantly keeping the gate open while the ship explodes all around him? | Раш отважно держит врата открытыми, пока вокруг него рвётся корабль? |
| The ELN is holding seven foreign citizens whom it should release, in keeping with its promise to cease its crimes during the current electoral process. | НОА держит в заложниках семь иностранных граждан, которых она должна отпустить во исполнение своего обещания прекратить преступную деятельность на время текущего избирательного процесса. |
| Okay, she's not sitting by herself or keeping her hands to herself. | В общем, не сидит она в одиночестве, да и руки при себе не держит. |
| Barry's been acting different around me lately, like he's keeping some sort of secret from me. | Барри ведет себя как-то странно со мной в последнее время, как-будто он держит что-то от меня в секрете. |
| Why is the U.S. Government keeping all this a secret? | Почему правительство США держит всё это в тайне? |
| Did you figure out what's keeping me here? | Ты узнал, что меня держит здесь? |
| Now, what's keeping us in here? | Так что же держит нас здесь? |
| So go. What's keeping you here? | Ну так вперёд, кто тебя держит? |
| Any idea where he's keeping her? | Есть какие-нибудь идеи, где он ее держит? |
| She's not committing to you, but she's keeping you around just in case, like an old can of chili in the pantry. | Она не сближается с тобой, а просто держит тебя рядом на всякий случай, как старую банку чили в кладовке. |
| is that what's keeping you here? | Это-то, что тебя здесь держит? |
| Would you find out if he's keeping someone there? | Вы бы узнать, если он держит кого-то есть? |
| Yes, what's keeping you here, Jack? | Да, что держит тебя здесь, Джек? |
| He spends all his money that way, although he's keeping it secret from his family - a wife and three kids. | Он промотал всё своё состояние, однако держит это в тайне от семьи - жены и троих детей. |
| Danny, what is keeping you here? | Дэнни, что тебя здесь держит? |
| The ILO is keeping the issue of impact-oriented evaluation under review but has not yet made any specific changes. | МОТ держит в поле зрения вопрос об оценке, ориентированной на конкретные результаты, однако она еще не внесла каких-либо конкретных изменений. |
| But what's keeping it to not being exact? | Но что держит его не будучи точной? |