Is Garcetti finished keeping me on ice? |
Гарсетти всё ещё держит меня на расстоянии? |
We see if there's any clue that we missed as to where Abbott is keeping the girl. |
Посмотрим, не пропустили ли мы какую-либо деталь насчет того, где Эббот держит девочку. |
The fact that these issues are being debated is a good sign in itself - keeping Google and its watchers on guard. |
Тот факт, что эти вопросы обсуждаются, сам по себе является хорошим знаком - который держит Google и его наблюдателей начеку. |
Nothing's keeping you here, right? |
Тебя тут уже ничего не держит. |
Where's Larson keeping the rest of the missing girls? |
Где Ларсон держит остальных пропавших девушек? |
He said he interviewed Blake last, and he was keeping the interview notes under lock and key. |
Он рассказал, что последним брал показания у Блейка, и он держит... эти записи под замком. |
Doctor! Craig, what's keeping you here? |
Доктор! Крэйг, что держит тебя здесь? |
It's not like there's any great thing keeping me here. |
Как будто меня тут что-то держит. |
Rush valiantly keeping the gate open while the ship explodes all around him? |
Раш отважно держит врата открытыми, пока вокруг него рвётся корабль? |
The ELN is holding seven foreign citizens whom it should release, in keeping with its promise to cease its crimes during the current electoral process. |
НОА держит в заложниках семь иностранных граждан, которых она должна отпустить во исполнение своего обещания прекратить преступную деятельность на время текущего избирательного процесса. |
Okay, she's not sitting by herself or keeping her hands to herself. |
В общем, не сидит она в одиночестве, да и руки при себе не держит. |
Barry's been acting different around me lately, like he's keeping some sort of secret from me. |
Барри ведет себя как-то странно со мной в последнее время, как-будто он держит что-то от меня в секрете. |
Why is the U.S. Government keeping all this a secret? |
Почему правительство США держит всё это в тайне? |
Did you figure out what's keeping me here? |
Ты узнал, что меня держит здесь? |
Now, what's keeping us in here? |
Так что же держит нас здесь? |
So go. What's keeping you here? |
Ну так вперёд, кто тебя держит? |
Any idea where he's keeping her? |
Есть какие-нибудь идеи, где он ее держит? |
She's not committing to you, but she's keeping you around just in case, like an old can of chili in the pantry. |
Она не сближается с тобой, а просто держит тебя рядом на всякий случай, как старую банку чили в кладовке. |
is that what's keeping you here? |
Это-то, что тебя здесь держит? |
Would you find out if he's keeping someone there? |
Вы бы узнать, если он держит кого-то есть? |
Yes, what's keeping you here, Jack? |
Да, что держит тебя здесь, Джек? |
He spends all his money that way, although he's keeping it secret from his family - a wife and three kids. |
Он промотал всё своё состояние, однако держит это в тайне от семьи - жены и троих детей. |
Danny, what is keeping you here? |
Дэнни, что тебя здесь держит? |
The ILO is keeping the issue of impact-oriented evaluation under review but has not yet made any specific changes. |
МОТ держит в поле зрения вопрос об оценке, ориентированной на конкретные результаты, однако она еще не внесла каких-либо конкретных изменений. |
But what's keeping it to not being exact? |
Но что держит его не будучи точной? |