Английский - русский
Перевод слова Keeping
Вариант перевода Держит

Примеры в контексте "Keeping - Держит"

Примеры: Keeping - Держит
So, basically, there's nothing keeping me here. Так что, по-сути, меня здесь ничто не держит.
Gretchen, nothing's keeping me here, either. Гретчен, меня тоже здесь ничего не держит.
She told me that Suger be keeping his cash in a safe house in Bayview Heights. Она говорила Шугер держит всю наличку на квартире в Бейвью Хайтс.
It's those ones up above that have keeping us here. Это те, кто нас здесь держит.
The struggle really is keeping the patient awake. Борьба действительно держит пациента в сознании.
I'm not the one keeping you in here. Я не один из тех, кто держит тебя здесь.
Malcolm is definitely keeping Darby sedated so she can't talk to us. Малкольм точно держит Дерби на седативных, чтобы она не смогла поговорить с нами.
That's odd since I'm the only thing keeping him here. Это странно, я единственная вещь, что держит его здесь.
The girl said she was okay, but her father was keeping her sisters in a seperate room. Девочка, сказала, что все в порядке, но в соседней комнате папа держит ее сестру.
Sly old fox, keeping us all guessing. Хитрый старый лис, держит нас всех в напряжении.
Monroe's been keeping her here as a prisoner. Монро держит её здесь в качестве заключённого.
The only thing keeping him alive is the dream about sailing this pile of junk north. Единственная вещь еще держит его в живых мечта отплыть на этой куче мусора на север.
There's nothing keeping you two here. Вас двоих тут ничего не держит.
He told Skye he was keeping his promise. Он сказал Скай, что держит свое обещание.
Nizam's keeping the Dagger in the high temple, guarded by some sort of demon, - covered in spikes. Низам держит кинжал в Высоком Храме, под охраной некоего демона, покрытого шипами.
I just think he's keeping you around... Я просто думаю, что он тебя держит...
Threw me in this cell, keeping me alive for his own reasons. Бросил меня в клетку и держит живым по своим личным причинам.
What little self-doubt you have is the only thing keeping your ego penned in. Та небольшая неуверенность в себе - единственное, что держит твое эго на привязи.
He's keeping them up to cover himself. Он держит их, чтобы прикрыть себя.
Well, if he is, he seems to be keeping it a secret. Даже если так, он это держит в секрете.
Yvonne's keeping her safe and sound. Ивонна держит ее в целости и сохранности.
He's probably keeping it a secret for a reason. Наверное, есть причина, по которой он держит свой секрет.
Especially when she's keeping the beans here. Особенно учитывая, что она держит здесь бобы.
He's not keeping them around. Он их у себя не держит.
This is where he's keeping the money. Вот где он держит деньги в сейфе, хранилища улик.