Английский - русский
Перевод слова Keeping
Вариант перевода Держит

Примеры в контексте "Keeping - Держит"

Примеры: Keeping - Держит
He might know where Vostok is keeping the Professor. Может, он знает, где Восток держит профессора.
The doctor is using Haruka and keeping you nearby. Доктор использует Харуку и держит ее рядом с собой.
You must hate Jafar more than anyone for keeping you locked up like this. Вы должны ненавидеть Джафара больше, чем кто-либо за то, что он держит вас взаперти.
I'm moving there. Nothing's really keeping me here. Я переселяюсь туда.Ничего на самом деле меня тут не держит.
Boy, whoever adopted this part of the highway is really keeping it clean. Кто-то действительно постоянно держит эту часть шоссе чистой.
I don't even know which one is keeping me in this place. Я даже не знаю, что держит меня здесь.
It's whoever else is involved that's keeping you at arm's length. Кто-то другой, замешанный в этом, держит тебя на расстоянии.
And the thing is she's keeping an... И дело в том, что она держит...
Tell me where Aida is keeping our friends. Скажи, где Аида держит наших друзей.
Is Louie keeping you prisoner here? И Луи держит вас всех в неволе?
Bahir, one of your classmates is keeping us hostage. Бахир, один из твоих одноклассников держит нас в заложниках.
Like a said, nothin' keeping you here. Как я и сказала, никто тебя тут не держит.
Caitlin... all you have to do is tell us where he's keeping them. Кейтлин... всё что тебе нужно сделать - это сказать нам, где он их держит.
Whoever's got her is keeping her out of sight. Кто бы её не захватил, он держит её вдали от посторонних глаз.
It's all that's keeping me going. Только это держит меня на плаву.
Then with any luck, we'll be able to recreate the vaccine that's keeping him alive. И если повезет, мы сможем воссоздать вакцину, которая держит его в живых.
It's the only thing keeping Kai locked in his prison. Потому что только это держит Кая в тюрьме.
Well, then he's preserved her body and he is keeping it close by. Ну, тогда он сохранил ее тело и он держит его рядом.
He's keeping me up to date. Периодически он держит меня в курсе.
He's keeping the reactor in meltdown. Он держит реактор в критическом состоянии.
Dixon, the only person that's keeping you in this chair right now is you. Диксон, единственный человек, который держит тебя в этом кресле - это ты.
If he's keeping me from getting behind my rifle, he already has. Если он держит меня от стрельбы с винтовки, то он добился.
She's keeping those people enslaved. Она держит этих людей в рабстве.
Our names are on the list, and Greer is keeping score. Наши имена в списке, и Грир держит счет.
Now, Scanlon can hold up his part of the deal, of keeping the media under control and... Теперь Скенлон смог выполнять свою часть сделки, он держит прессу под контролем и...