He might know where Vostok is keeping the Professor. |
Может, он знает, где Восток держит профессора. |
The doctor is using Haruka and keeping you nearby. |
Доктор использует Харуку и держит ее рядом с собой. |
You must hate Jafar more than anyone for keeping you locked up like this. |
Вы должны ненавидеть Джафара больше, чем кто-либо за то, что он держит вас взаперти. |
I'm moving there. Nothing's really keeping me here. |
Я переселяюсь туда.Ничего на самом деле меня тут не держит. |
Boy, whoever adopted this part of the highway is really keeping it clean. |
Кто-то действительно постоянно держит эту часть шоссе чистой. |
I don't even know which one is keeping me in this place. |
Я даже не знаю, что держит меня здесь. |
It's whoever else is involved that's keeping you at arm's length. |
Кто-то другой, замешанный в этом, держит тебя на расстоянии. |
And the thing is she's keeping an... |
И дело в том, что она держит... |
Tell me where Aida is keeping our friends. |
Скажи, где Аида держит наших друзей. |
Is Louie keeping you prisoner here? |
И Луи держит вас всех в неволе? |
Bahir, one of your classmates is keeping us hostage. |
Бахир, один из твоих одноклассников держит нас в заложниках. |
Like a said, nothin' keeping you here. |
Как я и сказала, никто тебя тут не держит. |
Caitlin... all you have to do is tell us where he's keeping them. |
Кейтлин... всё что тебе нужно сделать - это сказать нам, где он их держит. |
Whoever's got her is keeping her out of sight. |
Кто бы её не захватил, он держит её вдали от посторонних глаз. |
It's all that's keeping me going. |
Только это держит меня на плаву. |
Then with any luck, we'll be able to recreate the vaccine that's keeping him alive. |
И если повезет, мы сможем воссоздать вакцину, которая держит его в живых. |
It's the only thing keeping Kai locked in his prison. |
Потому что только это держит Кая в тюрьме. |
Well, then he's preserved her body and he is keeping it close by. |
Ну, тогда он сохранил ее тело и он держит его рядом. |
He's keeping me up to date. |
Периодически он держит меня в курсе. |
He's keeping the reactor in meltdown. |
Он держит реактор в критическом состоянии. |
Dixon, the only person that's keeping you in this chair right now is you. |
Диксон, единственный человек, который держит тебя в этом кресле - это ты. |
If he's keeping me from getting behind my rifle, he already has. |
Если он держит меня от стрельбы с винтовки, то он добился. |
She's keeping those people enslaved. |
Она держит этих людей в рабстве. |
Our names are on the list, and Greer is keeping score. |
Наши имена в списке, и Грир держит счет. |
Now, Scanlon can hold up his part of the deal, of keeping the media under control and... |
Теперь Скенлон смог выполнять свою часть сделки, он держит прессу под контролем и... |