| He might know where Vostok is keeping the Professor. | Может, он знает, где Восток держит профессора. |
| The doctor is using Haruka and keeping you nearby. | Доктор использует Харуку и держит ее рядом с собой. |
| You must hate Jafar more than anyone for keeping you locked up like this. | Вы должны ненавидеть Джафара больше, чем кто-либо за то, что он держит вас взаперти. |
| I'm moving there. Nothing's really keeping me here. | Я переселяюсь туда.Ничего на самом деле меня тут не держит. |
| Boy, whoever adopted this part of the highway is really keeping it clean. | Кто-то действительно постоянно держит эту часть шоссе чистой. |
| I don't even know which one is keeping me in this place. | Я даже не знаю, что держит меня здесь. |
| It's whoever else is involved that's keeping you at arm's length. | Кто-то другой, замешанный в этом, держит тебя на расстоянии. |
| And the thing is she's keeping an... | И дело в том, что она держит... |
| Tell me where Aida is keeping our friends. | Скажи, где Аида держит наших друзей. |
| Is Louie keeping you prisoner here? | И Луи держит вас всех в неволе? |
| Bahir, one of your classmates is keeping us hostage. | Бахир, один из твоих одноклассников держит нас в заложниках. |
| Like a said, nothin' keeping you here. | Как я и сказала, никто тебя тут не держит. |
| Caitlin... all you have to do is tell us where he's keeping them. | Кейтлин... всё что тебе нужно сделать - это сказать нам, где он их держит. |
| Whoever's got her is keeping her out of sight. | Кто бы её не захватил, он держит её вдали от посторонних глаз. |
| It's all that's keeping me going. | Только это держит меня на плаву. |
| Then with any luck, we'll be able to recreate the vaccine that's keeping him alive. | И если повезет, мы сможем воссоздать вакцину, которая держит его в живых. |
| It's the only thing keeping Kai locked in his prison. | Потому что только это держит Кая в тюрьме. |
| Well, then he's preserved her body and he is keeping it close by. | Ну, тогда он сохранил ее тело и он держит его рядом. |
| He's keeping me up to date. | Периодически он держит меня в курсе. |
| He's keeping the reactor in meltdown. | Он держит реактор в критическом состоянии. |
| Dixon, the only person that's keeping you in this chair right now is you. | Диксон, единственный человек, который держит тебя в этом кресле - это ты. |
| If he's keeping me from getting behind my rifle, he already has. | Если он держит меня от стрельбы с винтовки, то он добился. |
| She's keeping those people enslaved. | Она держит этих людей в рабстве. |
| Our names are on the list, and Greer is keeping score. | Наши имена в списке, и Грир держит счет. |
| Now, Scanlon can hold up his part of the deal, of keeping the media under control and... | Теперь Скенлон смог выполнять свою часть сделки, он держит прессу под контролем и... |