Consider "Citizen Kane" as valuable as Jane Austen. Agree that "Boyz n the Hood," like Tennyson, offers an emotional landscape and a heightened understanding that work together. |
Представьте, что «Гражданин Кейн» так же ценен, как Джейн Остин. Согласитесь, что фильм «Ребята по соседству», как и Теннисон, показывает эмоции и усиленное понимание, которые хорошо сочетаются. |
In 1989, Kane published the autobiography Batman and Me, with a second volume Batman and Me, The Saga Continues, in 1996. |
В 1989 году Кейн опубликовал автобиографию «Бэтмен и я» (англ. Batman and Me) и второй том «Бэтмен и я, Сага продолжается» (англ. Batman and Me, The Saga Continues) в 1996 году. |
Kane's been working this Ponzi scheme for years. |
Кейн работал по схеме Понци много лет. (Схема Понци - один из видов финансовой пирамиды) |
It's never "The Godfather," it's never "Citizen Kane," it's always some third-rate movie with some second-rate star. |
«Крёстный отец» и «Гражданин Кейн» никогда ими не становились. |
Chief, is it not, that on this occasion, Charles Foster Kane personally attacked you after striking you in the stomach with a sled? |
Что по этому случаю этот Кейн напал на Вас и ударил в живот санками? |
In mid-1929, Paramount Pictures signed Kane to make a series of musicals at a salary of as much as $8,000 a week (equivalent to over $160,000 in 2009). |
В 1929-м году Парамаунт Пикчерз подписали с Кейн контракт на выступление в нескольких мюзиклах за 8000$ в неделю (сумма примерно равная 160000$ в 2009-м году). |
The holotype specimen UMNH VP 20200 was recovered in the UMNH VP 1501 locality of the Wahweap Formation at Grand Staircase-Escalante National Monument (GSENM), in Kane County, southern Utah. |
Образец голотипа UMNH VP 20200 был обнаружен на участке UMNH VP 1501 формации Уауип, расположенной на территории Национального памятника Гранд-Стэйркейс-Эскаланте в округе Кейн, штат Юта. |
Kane was convinced that Margaret and Kate were engaged in fraud, under the direction of their sister Leah, and he sought to break Margaret from the group. |
Кейн, убеждённый в том, что Маргарет и Кейт занимались мошенничеством под предводительством старшей сестры Лии, вознамерился вырвать Маргарет из «порочного круга заговорщиков». |
How, to boarding housekeeper Mary Kane, by a defaulting boarder, in 1868 was left the supposedly worthless deed to an abandoned mineshaft: |
В 1868 году хозяйка гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник "Колорадо". |
Kane himself says that Jay-Z wasn't technically his hypeman in the true sense of the term- he wasn't a hypeman, he basically made cameo appearances on stage. |
Сам Кейн говорит, что Jay не был его хайпменом в истинном смысле этого слова: Он не был хайпменом, он, по сути, просто ненадолго появлялся на сцене. |
Nevertheless, the Welles movies that most resemble Citizen Kane (The Magnificent Ambersons, The Stranger, and Touch of Evil) were shot by Toland collaborators Stanley Cortez and Russell Metty (at RKO). |
Однако фильмы Уэллса, визуально похожие на «Гражданин Кейн» («Великолепные Эмберсоны», «Незнакомец», «Печать Дьявола») были сняты сподвижниками Толанда, Расселлом Мэтти и Стэнли Кортесом. |
It makes me feel good that many of the words you are hearing were first spoken while I was commenting on "Casablanca" and "Citizen Kane." |
Мне приятно вспомнить, что многие слова, которые вы слышите, были произнесены мною, когда я комментировал фильмы «Касабланка» и «Гражданин Кейн». |
In 1974, the story was adapted by Roy Thomas, Gil Kane and John Buscema in Marvel Comic's Giant-Size Conan #1-4 and Savage Sword of Conan #8, 10. |
В 1974 Рой Томас, Джил Кейн и Джон Бускема по мотивам романа опубликовали комикс, вошедший в состав Nº 1-4 журнала Giant-Size Conan #1-4 и Nº 8, 10 журнала Savage Sword of Conan. |
It's never "The Godfather;" it's never "Citizen Kane;" it'salways some third rate movie with some second rate star. |
"Крёстный отец" и "Гражданин Кейн" никогда ими нестановились. Это всегда был третьесортный фильм со второсортнойзвездой, |
I, Meredith Kane, solemnly swear that I will support the Constitution of the United States and the State of Illinois and that I will faithfully discharge the duties of the office of Alderman of the City of Chicago to the best of my abilities. |
Я, Мередит Кейн, торжественно клянусь, что я буду поддерживать Конституцию США и штата Иллинойс, и что я буду добросовестно выполнять обязанности Олдермена города Чикаго в меру своих способностей. |
Patricia O'Brien, Under-Secretary-General for Legal Affairs, and Angela Kane, High Representative for Disarmament Affairs, gathered for a panel discussion on global security challenges, particularly those posed by asymmetric threats. |
Патриция О'Брайен, заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам, и Ангела Кейн, заместитель Генерального секретаря по вопросам управления, участвовали в работе группы по теме «Концепция решения проблем в области обеспечения глобальной безопасности, в частности проблем, обусловленных асимметричными угрозами». |
A member of Orson Welles's Mercury Theatre company, he also appeared in several of Welles's films, most notably as the bumbling, perspiring newspaper editor Herbert Carter in Citizen Kane. |
Будучи членом театра Орсона Уэллса «Меркурий театра компании», активно снимался в кино в 1930-1940-х годах, появившись в нескольких фильмах Орсона Уэллса, в частности запомнился исполнением роли неуклюжего, потного редактора газеты Герберта Картера в фильме «Гражданин Кейн». |
It's never "The Godfather;" it's never "Citizen Kane;" |
"Крёстный отец" и "Гражданин Кейн" никогда ими не становились. |
So I'm Kane. MARIE: They - BOURNE: |
Итак, я - Кейн, меня признали как Кейна. |
It was her wish that I take charge of this boy, Charles Foster Kane. Chief, is it not, that on this occasion, Charles Foster Kane personally attacked you after striking you in the stomach with a sled? |
Что по этому случаю этот Кейн напал на Вас и ударил в живот санками? Господин председатель, я должен зачитать подготовленное заявление. |
Fox penned the reinvention of the new Hawkman in The Brave and the Bold #34 (March 1961) and the Atom, who debuted in Showcase #34 (Sep-Oct. 1961) with art by Gil Kane. |
Фокс ввёл нового Человека-ястреба в выпуске The Brave and the Bold #34 (март 1961), а также нового Атома, дебютировавшего в выпуске Showcase #34 (сентябрь-октябрь 1961), проиллюстрированном Джил Кейн. |
For further information, please contact Mrs. Marieme Kane, African Union (tel. 1 (212) 319-5490, ext. 15; e-mail).] |
у г-жи Мариеме Кейн, Африканский союз (тел. 1 (212) 319-5490, доб. 15; электронная почта:).] |