But in a patch of grass Bill Junior found a garter snake. |
Но в траве Билл Младший нашел небольшую змею. |
I'm sorry, Junior, but this unit has been sold. |
Прости, Младший, но этот комплект продан. |
No, Junior, Junior, look out there. |
Нет, Младший, Младший, посмотри вокруг. |
Tell me you didn't just back-sass me, Junior Tuffnut, Junior. |
Только не говори, что ты пререкаешься со мной, Младший Задирака, Младший. |
James "Junior" Rennie - Junior is a smalltown thug and son of the most influential man in Chester's Mill. |
Джеймс «Младший» Ренни - городской хулиган и сын самого влиятельного человека в Честерс Милл. |
Junior, you probably should get down here. |
Младший, тебе стоит приехать сюда. |
Just call him "Junior." Everybody does. |
Просто зовите его "Младший". |
And Junior is in the picture, too. |
И младший тоже есть на фото. |
I don't think this is something Junior really wants to hear. |
Не думаю, что Младший захочет это слушать. |
It's what they call the Junior Executive model. |
Эта модель называется "Младший управляющий". |
Jonathan Plowman, Junior did not drive a taxi. |
Джонатан Плоуман Младший такси не водил. |
The Junior Senator of the great state of Virginia has asked me to serve as her chief advisor. |
Младший сенатор великого штата Вирджиния попросила меня поработать главным советником. |
Junior, we just need to get down to that factory. |
Младший, мы должны добраться до фабрики. |
Come on, Junior, let's get you in Cleveland's clothes. |
Пошли, Младший, оденем тебя в шмотки Кливленда. |
Junior has been through a lot already this year. |
Младший прошёл через многое за этот год. |
Well, I think this Darryl Crowe Junior's a no-show. |
Ну, по-моему, Дэррил Кроу младший не придет. |
I think Fries Junior is about to become patient zero. |
Думаю, Фрайс младший скоро станет Источником Заражения. |
Okay, so Junior gets out of prison looking for revenge. |
Значит Младший выходит из тюрьмы и жаждет мести. |
Well, you have work to do, Junior. |
Тебе нужно на работу, Младший. |
Junior, we're off to Grundle's. |
Младший, мы уходим к Гранделю. |
An interesting point, Junior, and one that may set a significant precedent. |
Интересный момент, Младший, образовался из-за этого серьёзного прецедента. |
Stop annoying Mr. President with impertinent questions, Junior. |
Перестань докучать мистеру президенту нахальными вопросами, Младший. |
Junior will be in with you in a minute. |
Младший придёт к тебе через минуту. |
Junior and Eva... they're going to kill Hunter. |
Младший и Ева собираются убить Хантера... |
Jim, Junior's been infected for about a week. |
Джим, Младший заражен уже где-то неделю. |