Junior lieutenant C. was dismissed from the penitentiary system in accordance with the order of the Minister of Justice. |
По приказу министра юстиции младший лейтенант К. был уволен из системы пенитенциарных учреждений. |
Junior Administration (FSO Grades 1,2) |
Младший административный персонал (разряды 1 и 2 ФСО) |
Protect the machine, earn Stan's trust, legally get adopted by Stan, change name to Stan Junior. |
Защитить автомат, заслужить доверие Стэна, быть усыновлённым Стэном, сменить имя на Стэн Младший. |
Junior left with him about 40 minutes ago. |
Младший уехал с ним минут 40 назад. |
Get out there, Bob Junior. |
Иди к ним, Боб младший. |
You're not yourself, Junior. |
Ты не в себе, Младший. |
Junior, that sounds like... helter skelter to me. |
Младший, для меня это звучит как... полная неразбериха. |
Look, I've probably said too much already, especially considering Junior outranks me. |
Слушай, я, наверно, уже сказал слишком много, учитывая то, что Младший выше меня по рангу. |
Junior doesn't trust Barbie, so we went to Peter Shumway's cabin. |
Младший не доверяет Барби, так что мы пошли в домик Питера Шамуэя. |
When I left the day care, Junior was doing well. |
Когда я уходила, Младший уже хорошо себя чувствовал. |
If you go, Junior and Sam will fight back and those kids could get hurt. |
Если пойдешь, Младший и Сэм начнут отбиваться, и дети могут пострадать. |
Please, Junior, I'll do anything. |
Пожалуйста, Младший, я все сделаю. |
Yes, I'm the Junior Boss now, after all. |
Да, я младший босс теперь, после всего. |
Read him his rights, Junior. |
Зачитай ему его права, младший. |
She has one younger brother, Cláudio Junior. |
У неё есть младший брат Клаудио младший. |
Junior Researcher, Institute of Molecular Biology and Biochemistry, Kazakhstan |
Младший научный сотрудник, Институт молекулярной биологии и биохимии, Казахстан |
Ministry of Economy and Finance - Junior Counsellor - General Directorate for Economic Affairs - Division of International Organizations |
Министерство экономики и финансов, младший советник, главное управление по экономическим вопросам, отдел международных организаций |
Junior, where are you taking it? |
Младший, куда ты его понесёшь? |
Junior is seeing all the pieces come together, and so he's finally feeling like he can show Angie his mom's art studio. |
Младший видит, как складывается полная картина событий, и он наконец думает, что пора показать Энджи художественную студию его матери. |
You know, the idea of Linda and I getting married - I felt it made Junior really proud. |
Знаете, идея о том, что мы с Линдой поженимся - я чувствовал, что Младший гордится мной. |
Is that what Junior tells people? |
Значит, вот что Младший говорит людям? |
Junior's on the move, but still no sign of burrows. |
Младший на свободе, но Бэрроуз не показывается. |
In due time, Junior, in due time. |
В свое время, младший, в свое время. |
Junior, listen, it's taken too long for me to realize that you have to live your own life. |
Младший, послушай, слишком поздно дошло до меня, что у тебя есть право жить собственной жизнью. |
I'm not convinced Junior's happy. |
Я не уверена, что Кливленд младший счастлив. |