| How's Derek Junior? | Как поживает Дерек младший? |
| Junior, wait, come on. | Младший. Подожди. Подойди. |
| The town needs us, Junior. | Город нуждается в нас, Младший |
| Junior... what's happening? | Младший... что происходит? |
| Junior, you don't... | Младший, ты не... |
| Junior, you stay on patrol. | Младший, ты остаешься патрулировать. |
| I'm not sick, Junior. | Я не больна, Младший. |
| Junior lab tech Jessica Drake. | Младший лаборант Джессика Дрейк. |
| Lieutenant Junior Grade Dianne Kerry. | Младший лейтенант Дайен Кэрри. |
| Junior, what did you do? | Младший, что ты наделал? |
| Wait, that's Junior! | Стоп, да это же Младший. |
| You okay, Junior? | Ты в порядке, Младший? |
| Junior, this is Phillip Kopus. | Младший, это Филлип Копус. |
| Good work, Junior. | Отличная работа, Младший. |
| Barty Crouch... Junior. | Барти Сгорбс... младший. |
| Did you see my... Junior? | Ты видишь меня, Младший? |
| You, Junior, Holly - | Ты, младший, Холли... |
| Junior, get my bag. | Младший, возьми мою сумку. |
| Junior Vice President of Casting. | Я младший вице-президент по кастингу. |
| They still call me Junior. | Имя означает «младший». |
| What is it, Junior? | Что такое, Младший? |
| Casey Junior's comin' down the track | Младший Кейси катит по рельсам. |
| Junior, help Barbie. | Младший, помоги Барби. |
| Counting on you, Junior. | Я рассчитываю на тебя, Младший. |
| George, Junior, sir. | Джордж младший, сэр. |