| Behind me, man in glasses talking to Jack Napier. | Позади меня, с Джеком Напье говорит человек в очках. Джек меня вымораживает. |
| No, l haven't gone by Jack since I was ten years old. | Джеком меня с десяти лет не зовут. |
| Well, me and Jack is headed up the mountain for a day or two. | Мы с Джеком поедем в горы на день-два. |
| Everyone else is downstairs, they're all waiting to see what's going to happen with Jack. | Все внизу, они все ждут, что произойдет с Джеком. |
| I'm glad that you and Jack took the time to find it. | Я рад, что вы с Джеком нашли его. |
| In the country lived a poor widow and her son Jack. | В одном селении жила бедная вдова со своим сыном Джеком |
| And you arranged the meeting with Mr Powell and Jack Roberts? | И это вы назначили встречу мистера Пауэлла с Джеком Робертсом? |
| Because this wasn't one person masquerading as Jack Roberts, it was three! | Поскольку не один человек наряжался Джеком Робертсом, а трое! |
| And, you know, Grace couldn't have been nearly as comfortable with Jack then as I am now. | И, знаешь, Грейс не могло быть так комфортно с Джеком, как мне сейчас. |
| Something's up with Jack Something's up with Jack | Что-то произошло с Джеком, Что-то произошло с Джеком. |
| When they arrested me and Jack. | Он с того дня, когда меня с Джеком схватили. |
| I'd like to speak with you, Bill. Jack. | Поговорим, Билл, с Джеком и Лу. |
| Something's up with Jack Something's up with Jack | Что-то с Джеком делается Что-то с Джеком делается |
| He talks with Jack briefly, discovering that Jack's real wish wasn't that Tom's father would come back home, but that Tom would be happy with the family he had. | Он кратко говорит с Джеком, обнаружив, что настоящее желание Джека не в том, чтобы отец Тома вернулся домой, а в том, что Том будет счастлив с семьей, которая у него была. |
| Adrian, this is between Jack and me, not you and me, and Jack and I are okay with this. | Эдриан, это между мной и Джеком, не между нами, и мы с ним согласны. |
| If it makes you feel any better, Danny and I have deal with Jack Rudolf. | Если тебе станет от этого легче, то мы заключили сделку с Джеком Рудольфом. |
| And don't tell me you won't, because I overheard your little scheme with Jack Soloff. | И не перечь, потому что я слышала твой разговор с Джеком Солоффом. |
| She's not about to get into a white van with Jack the Lad. | Она не собирается забираться в белый мини вэн с Крутым Джеком |
| I think it'd be good if you could show Mrs. Torrance the kitchen while I continue on with Jack. | Думаю, будет хорошо, если вы покажете миссис Торранс кухню... а я продолжу с Джеком. |
| Now, alone with 2 young children - Susan and Jack, | Теперь, наедине со своими детьми - Сьюзаной и Джеком, |
| I was with Jack Slater every step of the way! | Я был с Джеком Слейтером на каждом шагу! |
| With that, I would like to just say that Jack Lord said this almost 10 years ago. | Я просто скажу то, что было сказано Джеком Лордом почти 10 лет назад. |
| No, no, you stay at the museum with Jack. I'll handle it. | Нет, нет, оставайся в музее вместе с Джеком. |
| I didn't know that Klaus would ask Jack and me to live here, but that... | Я не знала, что Клаус предложит мне с Джеком здесь жить, но... |
| Jack and I will be better off taking Hope and getting as far away as we can alone. | Нам с Джеком лучше забрать Хоуп и увезти, как можно дальше отсюда. |