Английский - русский
Перевод слова Ivan
Вариант перевода Ивана

Примеры в контексте "Ivan - Ивана"

Примеры: Ivan - Ивана
O Lord, Saint George, bewitch Ivan, make him mine, give me happiness, give me healthy children, a boy or a girl. Господи, святой Георгий, приворожи ко мне Ивана, дай мне счастья, дай деточек здоровых, мальчика иль девочку.
And so the Ardars took Ivan and Klava to the Neverending Forest to Baba-Yaga herself as a gift! И повезли ордары Ивана и Клаву в Бескрайний лес, самой Бабе Яге в подношение.
I am not just doing this for Ivan Turing. I am doing it for me. Я делаю это не только для Ивана, а и для себя тоже.
What I did to him, to Ivan's son - if I was lucky, I was going to prison. То, что я сделал с ним, с сыном Ивана... если бы мне повезло - я попал бы в тюрьму.
On 4 August 2004, the Secretary-General appointed Mr. Ivan Tosevski (Chairman); Mr. Theo van Boven; Mr. Ribot Hatano; Ms. Sonia Picado and Mr. Amos Wako for a transitional period of one year. 4 августа 2004 года Генеральный секретарь назначил г-на Ивана Тошевски (Председателем); г-на Тео ван Бовена, г-на Рибота Хатано, г-жу Соню Пикадо и г-на Амоса Вако на переходный период сроком один год.
For continuation of a dynasty and strengthening of communications with Russia, on blessing the daddy of the Roman Paul III, Sofia has gone to Moscow where has married on November 12, 1472 in Uspensky Cathedral Ivan of III Vasilyevich, Grand duke Moscow, recently widow. Для продолжения династии и укрепления связей с Русью, по благословению папы римского Павла III, София поехала в Москву, где вышла замуж 12 ноября 1472 года в Успенском соборе за Ивана III Васильевича, Великого князя московского, недавно овдовевшего.
According to the icon painter Dmitry Marchenko, in terms of style, the image is similar to the paintings of the 19th century Russian painter Ivan Makarov, whose paintings include Emperor Alexander III with his family. По мнению иконописца Дмитрия Марченко, по стилистике изображение схоже с картинами русского художника XIX века Ивана Макарова, у которого на картинах присутствует император Александр III со своей семьёй.
The film recreates the history of the movement of the Decembrists: an outbreak of peasant revolts, organization of nobility circles and the actual uprising; against the background of these events unfolds the romantic love story of the Decembrist Ivan Annenkov and French milliner Pauline Gueble. Фильм воссоздаёт историю движения декабристов: вспышки крестьянских мятежей, организацию дворянских кружков и собственно восстание; на фоне этих событий разворачивается романтическая история любви декабриста Ивана Анненкова и французской модистки Полины Гебль.
Since the sixteenth century, Czar Ivan IV - Ivan the Terrible - was called the "Russian Dracula." Начиная с шестнадцатого столетия, царя Ивана IV - Ивана Грозного - называли "русским Дракулой".
How come you know I lookin' for Ivan for the last two weeks, and you hidin' Ivan in your swamps and don't tell me? Ты наверняка знаешь, что я ищу Ивана последние две недели, а вы прячете его в своих норах, болотах и не говорите мне, где.
Karamazov started his career as an actor in 2000 in the National Theater "Ivan Vazov" as Romeo in the play "Romeo and Juliet" by William Shakespeare, directed by Lilia Abadjieva. Карамазов начал свою карьеру актера в 2000 году в Национальном театре имени Ивана Вазова в роли Ромео в спектакле «Ромео и Джульетта» Уильяма Шекспира и режиссёра Лилии Абаджиевой.
On 11 April 1945, the NKGB arrested Metropolitan Josyf Slipyj, Sheptytsky's successor, as well as 4 Galician bishops: Hryhory Khomyshyn, Ivan Liatyshevsky, Nikita Budka and Mykola Charnetsky. 11 апреля 1945 НКВД арестовал митрополита Иосифа Слипого, преемника Шептицкого, а также 4 галицких епископов: Григория Хомишина, Ивана Лятишевского, Никиту Будку и Григория Лакоту.
He studied at a two-year folk school and showed such abilities there that teachers strongly advised and helped his mother arrange Ivan at the Chukhloma city school, and then he studied at the Kostroma gymnasium for a Susanin scholarship (1881-1889). Учился в двухгодичной народной школе и показал там такие способности, что учителя настоятельно посоветовали и помогли матери устроить Ивана в городское училище Чухломы, а затем он учился в Костромской гимназии на стипендию имени Сусанина (1881-1889).
Rosaura begins to behave worse and worse, and this causes Ivan to begin to fall in love with Sara. Росаура начинает вести себя хуже и хуже, и это заставляет Ивана усомниться в ней, и влюбиться в Сару.
After the capture of Yerevan by Russians as result of the Russo-Persian War, the main mosque in the fortress, built by Turks in 1582, was converted to an Orthodox church under the orders of the Russian commander, General Ivan Paskevich. После захвата Еревана русскими в результате русско-персидской войны главная мечеть в крепости, построенная турками в 1582 году, была преобразована в православную церковь по приказу русского командира генерала Ивана Паскевича.
Sara is a naive and docile young woman who lives with her father Salvador, who is married to Virginia, who has two daughters from her previous couple, Nina and Rosaura, the latter married to the important and wealthy Ivan Villafranca. Сара - наивная и послушная молодая девушка, которая живет с отцом Сальвадором, который женат на Вирхинии, у которой две дочери от её предыдущего брака, Нина и Росаура, последняя вышла замуж за инженера Ивана Виллафранко.
The paradox is that, in the Soviet era, his art was used, briefly, as a force for liberation, because Nikita Khrushchev allowed the publication of One Day in the Life of Ivan Denisovich in order to buttress his anti-Stalin thaw. Парадокс заключается в том, что в советскую эпоху его искусство использовалось, если выразиться кратко, как освободительная сила, так как Никита Хрущев разрешил опубликование «Одного дня в жизни Ивана Денисовича» с целью укрепления своей противосталинской оттепели.
At the World's Fair of 1889 in Paris he received the Large Gold Medal for his paintings Death of Ivan the Terrible, The Judgement of Paris, and Demon and Tamara. На Всемирной выставке 1889 года в Париже он получает Большую золотую медаль за картины «Смерть Ивана Грозного», «Суд Париса» и «Демон и Тамара».
Petrof Bay on Kuiu Island in the Alaska Panhandle and (probably) Petrof Glacier on the Kenai Peninsula are named for Ivan Petrof. Залив Петрова на острове Кую (юго-восточная Аляска) и ледник Петрова на полуострове Кенай названы в честь Ивана Петрова.
Richard Chancellor was able to drop anchor in the White Sea and trudge his way overland to Moscow and Ivan the Terrible's Court, opening trade with Russia and the Company of Merchant Adventurers became the Muscovy Company. Ричард Ченслор смог бросить якорь в Белом море, по суше добрался в Москву ко двору Ивана Грозного, начав торговлю между Россией и Компанией купцов-авантюристов, которая стала Московской компанией.
The house of the merchant Ivan Lobkov was built around 1816 in the Empire style on the basis of an older building, presumably burnt during the fire of 1812. Дом купца Ивана Лобкова был построен около 1816 года в ампирном стиле на основе более старого здания, предположительно, сгоревшего во время пожара 1812 года.
Edited the Russian translation of the Jesuit Ivan Gagarin "The primacy of the Apostle Peter and the liturgical books of the Russian Church" (1863). Редактировал русский перевод книги иезуита Ивана Гагарина "Примат апостола Петра и богослужебные книги Русской Церкви" (1863 год).
Save and protect my son Ivan, and save the souls of my children - Mikhail, Danila, Сохрани и защити сына моего Ивана и помяни души детей моих - Михаила, данила,
The trial of Prosecutor v. Ante Gotovina, Ivan Čermak and Mladen Markač, Case No. IT-06-90, commenced on 11 March 2008 and is currently expected to conclude in October 2009. Судебное разбирательство по делу Обвинитель против Анте Готовины, Ивана Чермака и Младена Маркача, дело Nº IT-06-90, началось 11 марта 2008 года и должно завершиться, по нынешним прогнозам, в октябре 2009 года.
The Secretary-General has appointed Mr. Ribot Hatano, Ms. Elisabeth Odio-Benito, Mr. Ivan Tosevski and Mr. Amos Wako, and Mr. Jaap Walkate is Chairman. Генеральный секретарь назначил членами Совета г-на Рибота Хатано, г-жу Элизабет Одио-Бенито, г-на Ивана Тошевски и г-на Амоса Вако; Председателем Совета является г-н Яап Валкате.