You get yourself a room at Ivan's and I'll get you a job with Cath at H.Q. |
Можете снять у Ивана комнату, устрою вас на работу в штаб вместе с Кэт. |
Turnovo inscription of Tsar Ivan Asen II in the Holy 40 Martyrs Church in honour of the victory at Klokotnitsa on 9 March 1230 ДyйчeB, ИBaH. |
Дарственная надпись царя Ивана Асеня II церкви 40 мучеников, расположенной в Турново, в честь победы в битве при Клокотнице 9 марта 1230 года. |
Now the authority of Ivan Shishman was reduced to the lands to the west of the capital Tarnovo and several castles along the Danube. |
Теперь под властью Ивана Шишмана остались только земли к западу от столицы Тырново и несколько крепостей на Дунае. |
Members of the Slovenian ethnic and national community have their Central Slovenian Library in Karlovac, which is part of Ivan Goran Kovacic, the City Library. |
Представители словенской этнической и национальной общины могут пользоваться центральной словенской библиотекой в Карловаце, которая составляет часть городской библиотеки имени Ивана Горана Ковачича. |
The Committee agreed to establish an intersessional working group, co-chaired by Mr. Hindrik Bouwman (South Africa) and Mr. Ivan Holoubek (Czech Republic), to continue work on the matter. |
Комитет согласился создать межсессионную рабочую группу под председательством г-на Хиндрика Боумэна (Южная Африка) и г-на Ивана Холубека (Чешская Республика) для продолжения работы над этим вопросом. |
The Sub-commission established to consider the partial submission made by Denmark in respect of the area north of the Faroe Islands met and elected Richard Thomas Haworth as its Chair and Ivan F. Glumov as a Vice-Chair. |
Подкомиссия, учрежденная для рассмотрения частичного представления, поданного Данией в отношении района к северу от Фарерских островов, провела заседание и избрала своим председателем Ричарда Томаса Ховорта, а его заместителем - Ивана Ф. Глумова. |
Mom, take Ivan to the door. |
Мама, проводи, пожалуйста, Ивана! |
Note that Ivan Fedorov's alphabet does not include ѡ (though it does include ѽ). |
Список букв кириллицы Следует отметить, что алфавит Ивана Федорова не включает в себя ѡ (хотя он включает ѽ). |
In this context, caterpillar trees are also known as benzenoid trees and Gutman trees, after the work of Ivan Gutman in this area. |
В этом контексте графы-гусеницы известны также как бензоидные деревья или деревья Гутмана, по работам Ивана Гутмана в этой области. |
In 2010, Kateryna Chepura started her internship at the Ivan Franko National Academic Drama Theater, from 2011 she began to work as a director in the theater. |
С 2010 года Екатерина Чепура стажировалась в Национальном драматическом театре им. Ивана Франко, с 2011 года стала постоянно работать режиссёром в этом театре. |
He appealed to the rulers of Serbia and Bulgaria for a united effort against the Turks and asked Ivan Alexander for money to construct warships, but his appeals fell on deaf ears as his neighbours distrusted his intentions. |
Он обратился к правителям Сербии и Болгарии для принятия объединенных усилий против турок и просил у Ивана Александра деньги, чтобы построить флот, однако его призывы не были услышаны - виной тому было недоверие между соседями. |
She married director Ivan Pyryev and they had a son, Eric Pyryev (1931-1970), who also subsequently became a director. |
Вышла замуж за режиссёра Ивана Пырьева, в их браке родился сын - Эрик Пырьев (1931-1970), впоследствии также ставший режиссёром. |
In 1989, in her fifth year at the institute, Natalya gave birth to her first son Maxim, with a second son, Ivan, following in 1991. |
В 1989 году, находясь на пятом курсе института, Наталья Касперская родила первенца, Максима, а в 1991 году - своего второго сына Ивана. |
Actor Slavin, who performed the role of Ivan the Terrible, was too plump for the image of the king, known including asceticism. |
Актёр А. Славин, исполнивший роль Ивана Грозного, был слишком упитанным для образа царя, известного в том числе аскетизмом. |
Royal Villa, luxury - situated in the elite area in a historic building near the entrance to the - Kosciuszko Park, and National University... Ivan Franko. |
Вилла Королевская, класса Люкс - расположена в элитном районе в старинном доме возле входа в - "парк Костюшка", и национального университета им. Ивана Франко. |
At his first Junior European Championships in 1991 Melissanidis placed a modest 18th in the all-around, but earned a bronze medal on the floor exercise, placing ahead of future World Champions Ivan Ivankov and Yordan Yovchev. |
На первом чемпионате Европы среди юниоров в 1991 году, он занял скромное 18 место в многоборье, но завоевал бронзовую медаль в вольных упражнениях, опередив будущих чемпионов мира Ивана Иванкова и Йордана Йовчева. |
Andronikos Asen was the son of Bulgarian Tsar Ivan Asen III and Irene, who was the sister of Byzantine emperor Andronikos II Palaiologos. |
Андроник Асень был сыном болгарского царя Ивана Асеня III и Ирины, которая, в свою очередь, была сестрой византийского императора Андроника II Палеолога. |
Pictures are stored in the art gallery Pukhovichi Local History Museum (Marjina Horka, Belarus), Lviv National Literary-Memorial Museum of Ivan Franko (Lviv, Ukraine), private collection. |
Картины хранятся в художественной галерее Пуховичского краеведческого музея (г. Марьина Горка, Беларусь), Львовском национальном литературно-мемориальном музее Ивана Франко (г. Львов, Украина), частных коллекциях. |
He also promised to solve the Bohemians case; improve relations with both UEFA and FIFA; bring more money to football; and continue the work of the previous President, Ivan Hašek. |
Он также обещает решить проблему богемцев; улучшить отношения как с UEFA, так и с FIFA; привлечь больше денег в футбол; и продолжить работу предыдущего президента, Ивана Гашека. |
Leonardo Severino, Gigi Reder, Hugo carbonyl, Ivan Novak, Renato Montalbano With the triumph of the chariot hijacked Franco and Ciccio flee headlong! |
леонардо северини, джиджи редер, уго кАрбони, ивана новАк, ренато монТАльбАно с триумФом колесницу угнав Франко и чиччо убегают стремглав! |
In August 2004, the Secretary-General appointed the following members for a transitional period of one year: Ribot Hatano, Sonia Picado, Ivan Tosevski, Theo van Boven and Amos Wako. |
В августе 2004 года Генеральный секретарь назначил на переходный период сроком на один год следующих членов: Рибота Хатано, Соню Пикадо, Ивана Тошевски, Тео ван Бовена и Амоса Вако. |
At its 1st meeting, on 29 January, pursuant to paragraph 2 (k) of its resolution 1988/77, the Council elected, by acclamation, Ivan Šimonović, Bernd Niehaus, Antonio Monteiro and Mikhail Wehbe Vice-Presidents of the Council for 2001. |
На своем 1-м заседании 29 января в соответствии с пунктом 2(k) своей резолюции 1988/77 Совет путем аккламации избрал заместителями Председателя Совета на 2001 год Ивана Шимоновича, Бернда Нихауса, Антониу Монтейру и Михаила Вехбе. |
Dissenting opinion on the Admissibility Decision of Committee members, Mr. Ivan Shearer, Sir Nigel Rodley and Mr. Yuji Iwasawa |
Несогласное мнение членов Комитета г-на Ивана Ширера, сэра Найджела Родли и г-на Юдзи Ивасавы по вопросу о решении о приемлемости |
During Ivan Alexander's rule, the Second Bulgarian Empire entered a period of cultural renaissance, which is sometimes referred to as the "Second Golden Age of Bulgarian culture", the original one being the rule of Simeon the Great. |
Во время правления Ивана Александра Второе Болгарское царство вступило в период культурного возрождения, который иногда называют «вторым Золотым веком болгарской культуры». |
The President of the Tribunal held consultations with the parties on the premises of the Tribunal in March 2011, and subsequently chose three arbitrators, namely, Ivan Shearer (Australia), James Kateka (United Republic of Tanzania) and Albert Hoffmann (South Africa). |
Председатель Трибунала в марте 2011 года провел в помещениях Трибунала консультации со сторонами, а позднее выбрал трех арбитров, а именно Ивана Ширера (Австралия), Джеймса Катеку (Объединенная Республика Танзания) и Альберта Хоффмана (Южная Африка). |