The first issue was expected to appear in March 2009. |
Первый номер предполагается издать в марте 2009 года. |
I just wanted to inform you all reluctantly... that this month's issue will be our last. |
Я должен сообщить вам скрепя сердце, что номер за этот месяц станет последним. |
The Centre has also published the first issue of "In The United Family" magazine. |
Выпущен первый номер журнала РИКЦ "В семье единой". |
Are you familiar with this issue of "L.A. Weekly"? |
Вам знаком этот номер еженедельной газеты? |
we like the new york issue, but we are a little concerned about the sales. |
Нам нравиться нью-йоркский номер, но мы немного обеспокоены продажами. |
It's where we go after we close the issue, to celebrate and to worship at the altar of fun. |
Мы ходим туда, когда сдаем номер, чтобы отпраздновать и предаться веселью. |
At the end of calendar year 2009 Bulgarian Diplomatic Review magazine marked eight years of existence - its first issue came out in September 2001. |
В конце календарного 2009 г. журналу «Болгарский дипломатический обзор» исполнилось восемь лет - его первый номер вышел в свет в сентябре 2001 г. |
The first issue of the new publication was released in 2006 on compact discs, and in 2009 the project launched a website also. |
Первый номер нового издания вышел в 2006 году на компакт-дисках, а в 2009 у проекта появился и сайт. |
It failed to attract significant numbers of new readers, and the pull-out section was abandoned, its final issue appearing on 27 August 1974. |
Он провалился, не сумев привлечь значительного числа новых читателей, последний номер вышел 27 января 1974 года. |
And it was issue number 47,page 19 from 1964. |
Это был случай номер 47, страница 19 за 1964 год. |
Each issue has a theme related to security and disarmament. |
Каждый номер журнала посвящен какой-либо отдельной теме, связанной с безопасностью и разоружением. |
YouFon number two in your destination so you have one single issue, please use one of the family of the motherland. |
YouFon номер два в Вашей назначения так у вас есть отдельный вопрос, пожалуйста, используйте один из семейства родины. |
The magazine first appeared in September 1955 and as of December 2010 had reached issue number 566. |
Первый номер журнала вышел в сентябре 1955 года и к декабрю 2010 количество выпусков превысило 560. |
Its first issue was illustrated by Paul Smith with the final three issues by Mark Bright. |
Первый номер серии был иллюстрирован художником Полом Смитом, а три последующих - Марком Брайтом. |
The UNESCO publication Sources, devoted a whole issue to the problem of illicit traffic in July-August 1991. |
В июле-августе 1991 года проблеме незаконного оборота был посвящен целый номер издания ЮНЕСКО "Сорсис". |
The first issue of a summary booklet of best practices is slated for release in mid 1999. |
Первый номер бюллетеня с краткой информацией о передовом опыте намечен к выпуску в середине 1999 года. |
This issue is aimed at contributing to the current fraught debate on the evolution of peacekeeping and the United Nations. |
Данный номер журнала призван содействовать ведущимся в настоящее время дебатам по вопросу об эволюции миротворчества и Организации Объединенных Наций. |
The focus of the forthcoming issue will be on terrorism. |
Следующий номер журнала будет посвящен проблеме терроризма. |
Competent authorities shall assign an order number to the Community certificates they issue. |
Компетентные органы присваивают порядковый номер выдаваемым ими свидетельствам Сообщества. |
Preparations for the 2003 issue were underway. |
Готовится к выпуску номер за 2003 год. |
The latest issue is to be published in 2011. |
Последний номер намечен к публикации в 2011 году. |
Well, perhaps the department could issue you a new number. |
Может, в департаменте тебе смогут выдать новый номер. |
The title, reference number, revision numbers and dates of original issue and version issues of each document shall be given. |
В этой связи приводится название, исходный номер, номера пересмотра и даты первоначальной подготовки и подготовки пересмотренных вариантов каждого документа. |
Linux+ has released an issue featuring Gentoo's latest release: 2007.0. |
Журнал Linux+ опубликовал номер, главной темой которого является последний выпуск Gentoo: 2007.0. |
The third issue was billed as the 100th issue of a She-Hulk comic book, and had story art by numerous artists, including Vosburg. |
Третий выпуск был объявлен как 100-й номер комикса She-Hulk, там была история творчества многочисленных художников, в том числе Восберга. |