| The first issue was expected to appear in March 2009. | Первый номер предполагается издать в марте 2009 года. |
| I just wanted to inform you all reluctantly... that this month's issue will be our last. | Я должен сообщить вам скрепя сердце, что номер за этот месяц станет последним. |
| The Centre has also published the first issue of "In The United Family" magazine. | Выпущен первый номер журнала РИКЦ "В семье единой". |
| Are you familiar with this issue of "L.A. Weekly"? | Вам знаком этот номер еженедельной газеты? |
| we like the new york issue, but we are a little concerned about the sales. | Нам нравиться нью-йоркский номер, но мы немного обеспокоены продажами. |
| It's where we go after we close the issue, to celebrate and to worship at the altar of fun. | Мы ходим туда, когда сдаем номер, чтобы отпраздновать и предаться веселью. |
| At the end of calendar year 2009 Bulgarian Diplomatic Review magazine marked eight years of existence - its first issue came out in September 2001. | В конце календарного 2009 г. журналу «Болгарский дипломатический обзор» исполнилось восемь лет - его первый номер вышел в свет в сентябре 2001 г. |
| The first issue of the new publication was released in 2006 on compact discs, and in 2009 the project launched a website also. | Первый номер нового издания вышел в 2006 году на компакт-дисках, а в 2009 у проекта появился и сайт. |
| It failed to attract significant numbers of new readers, and the pull-out section was abandoned, its final issue appearing on 27 August 1974. | Он провалился, не сумев привлечь значительного числа новых читателей, последний номер вышел 27 января 1974 года. |
| And it was issue number 47,page 19 from 1964. | Это был случай номер 47, страница 19 за 1964 год. |
| Each issue has a theme related to security and disarmament. | Каждый номер журнала посвящен какой-либо отдельной теме, связанной с безопасностью и разоружением. |
| YouFon number two in your destination so you have one single issue, please use one of the family of the motherland. | YouFon номер два в Вашей назначения так у вас есть отдельный вопрос, пожалуйста, используйте один из семейства родины. |
| The magazine first appeared in September 1955 and as of December 2010 had reached issue number 566. | Первый номер журнала вышел в сентябре 1955 года и к декабрю 2010 количество выпусков превысило 560. |
| Its first issue was illustrated by Paul Smith with the final three issues by Mark Bright. | Первый номер серии был иллюстрирован художником Полом Смитом, а три последующих - Марком Брайтом. |
| The UNESCO publication Sources, devoted a whole issue to the problem of illicit traffic in July-August 1991. | В июле-августе 1991 года проблеме незаконного оборота был посвящен целый номер издания ЮНЕСКО "Сорсис". |
| The first issue of a summary booklet of best practices is slated for release in mid 1999. | Первый номер бюллетеня с краткой информацией о передовом опыте намечен к выпуску в середине 1999 года. |
| This issue is aimed at contributing to the current fraught debate on the evolution of peacekeeping and the United Nations. | Данный номер журнала призван содействовать ведущимся в настоящее время дебатам по вопросу об эволюции миротворчества и Организации Объединенных Наций. |
| The focus of the forthcoming issue will be on terrorism. | Следующий номер журнала будет посвящен проблеме терроризма. |
| Competent authorities shall assign an order number to the Community certificates they issue. | Компетентные органы присваивают порядковый номер выдаваемым ими свидетельствам Сообщества. |
| Preparations for the 2003 issue were underway. | Готовится к выпуску номер за 2003 год. |
| The latest issue is to be published in 2011. | Последний номер намечен к публикации в 2011 году. |
| Well, perhaps the department could issue you a new number. | Может, в департаменте тебе смогут выдать новый номер. |
| The title, reference number, revision numbers and dates of original issue and version issues of each document shall be given. | В этой связи приводится название, исходный номер, номера пересмотра и даты первоначальной подготовки и подготовки пересмотренных вариантов каждого документа. |
| Linux+ has released an issue featuring Gentoo's latest release: 2007.0. | Журнал Linux+ опубликовал номер, главной темой которого является последний выпуск Gentoo: 2007.0. |
| The third issue was billed as the 100th issue of a She-Hulk comic book, and had story art by numerous artists, including Vosburg. | Третий выпуск был объявлен как 100-й номер комикса She-Hulk, там была история творчества многочисленных художников, в том числе Восберга. |