| The first issue was that for April 1926. | Первый номер вышел в апреле 1926. |
| The magazine's first issue was dated April 1970. | Первый номер журнала вышел в свет в апреле 1970 года. |
| The first issue of the paper appeared on March 1, 1945 in a run of 11,000 copies. | Первый номер вышел 21 ноября 1945 года тиражом в 110 тысяч экземпляров. |
| The last issue of PC Zone went on sale 2 September 2010. | Последний номер РС Zone вышел в сентябре 2010 года. |
| Then this guy came who suggested I do a whole issue of his paper. | Потом пришел парень, который предложил мне сделать весь номер. |
| The journal issued monthly (first number issue was published in January). | Выходил ежемесячно (первый номер выше в январе). |
| The first issue was available 1 May 2000. | Первый номер вышел в свет 1 мая 2000 года. |
| This issue will sell like crazy with you two on the front. | С вами на обложке номер будет отлично продаваться. |
| I read that same issue 35 years ago. | Я читал этот номер 35 лет назад. |
| The issue is about the most prominent and influential women in technology. | Этот номер о наиболее выдающихся и влиятельных женщинах в сфере технологий. |
| The paper's asking if we'll mention it in tomorrow's issue. | Редакция спрашивает, давать ли это в завтрашний номер. |
| Because we are never getting this issue out on time anyway. | Все равно мы не успеем сдать этот номер вовремя. |
| The first issue is expected to appear in early 1995. | Первый номер должен выйти в начале 1995 года. |
| The first issue was published in July 1993. | Первый номер был опубликован в июле 1993 года. |
| In late 1995, the Department published the first issue of a newsletter entitled Landmines. | В конце 1995 года Департамент опубликовал первый номер бюллетеня, озаглавленного «Наземные мины». |
| The first issue, on Cambodia, had already proved very effective. | Первый номер, который был посвящен Камбодже, уже доказал высокую эффективность этой работы. |
| In that regard, the Secretariat had launched the first issue of the Convention Newsletter in English and French. | Так, секретариат издал первый номер информационного бюллетеня о Конвенции на французском и английском языках. |
| The issue contained contributions from 11 experts as well as an up-to-date bibliography on fissile materials. | В этот номер были включены статьи 11 экспертов, а также обновленные библиографические материалы, касающиеся расщепляющихся материалов. |
| Each issue of this quarterly, bilingual publication deals with a special theme. | Каждый номер этого ежеквартального, издаваемого на двух языках журнала посвящен отдельной теме. |
| Further announcements as well as detailed information on room allocations and telephone extensions will be included in the first issue of the Journal. | Дополнительные объявления, а также информация о распределении помещений и номерах внутренних телефонов будут включены в первый номер издания Journal. |
| The most recent issue of Forum was devoted to corruption. | Последний номер "Форума" посвящен теме коррупции. |
| The Centre published one issue of its quarterly publication, African Peace Bulletin, with a special focus on conflict resolution efforts in Africa. | Центр выпустил один номер своего ежеквартального издания «Африканский бюллетень по проблемам мира», в котором особое внимание было уделено усилиям по урегулированию конфликтов в Африке. |
| The first issue of a periodic newsletter was published during the consultation. | В ходе консультаций был издан первый номер периодического бюллетеня. |
| As a result, the judicial police withdrew the issue from newsstands and bookshops. | В результате судебная полиция изъяла данный номер из газетных киосков и книжных магазинов. |
| In February 2008 the first issue of a CLOUT Bulletin was published. | В феврале 2008 года вышел в свет первый номер Бюллетеня ППТЮ. |