Introducing a new concept of "domestic partnership" raised many questions of interpretation. |
Введение нового понятия «домашнее партнерство» вызывает множество вопросов толкования. |
Introducing a different date on which to record these data may be misleading. |
Введение другой даты регистрации этих данных может привести к ошибочным результатам. |
Introducing detailed guidelines on interpretative declarations could create problems for their practical applicability and might affect their usefulness. |
Введение детальных руководящих положений в отношении заявлений о толковании может создать проблемы с их практическим применением и отрицательно сказаться на их полезности. |
IAEA comment: Introducing competition requirement was envisaged at the time of the JIU review. |
Комментарий МАГАТЭ: на момент проведения обзора ОИГ планировалось введение требования о конкурсном отборе. |
Introducing universal membership would make operation of the organization difficult, and its efficient administration impossible. |
Введение универсального членства осложнит функционирование организации, а ее эффективное административное руководство станет невозможным. |
Introducing quantum information into multiplayer games allows a new type of "equilibrium strategy" which is not found in traditional games. |
Введение квантовой информации в многопользовательские игры позволяет найти новый тип равновесной стратегии, которую невозможно найти в случае традиционных классических игр. |
Introducing dependencies on external modules or data also turns unit tests into integration tests. |
Введение зависимости от внешних модулей или данных также превращает модульные тесты в интеграционные. |
(b) Introducing periodic adjustment of retirement benefits and pensions depending on the rate of inflation. |
Ь) введение периодической корректировки пособий и пенсий за выслугу лет с учетом уровня инфляции. |
Introducing the differentiated salary system will cost more that 12 billion tenge. |
Расходы на введение дифференцированной системы оплаты труда составят свыше 12 млрд. тенге. |
For instance: Introducing a quota system both in District Assemblies and National Parliament elections. |
Ниже приводятся примеры соответствующих мер. 1) Введение системы квот при выборах в районные ассамблеи и национальный парламент. |
Introducing such a new system as a secondary rule may negatively affect the development of the primary rules. |
Введение подобной новой системы на уровне вторичных норм может негативно повлиять на развитие первичных норм. |
Introducing systematic mobility in the Secretariat is a major reform which will require significant change in the organizational culture. |
Введение в Секретариате системы, обеспечивающей мобильность, является одной из крупных реформ, требующих значительных изменений в административной культуре Организации. |
Introducing education programmes to balance number of boys and girls studying technical subjects in secondary school. |
Введение образовательных программ, позволяющих сбалансировать число мальчиков и девочек, изучающих технические предметы в средней школе. |
Introducing the tax in Europe would constitute a crucial step towards achieving a world consensus without affecting European competitiveness. |
Введение налога в Европе стало бы важным шагом вперед на пути достижения международного консенсуса без ущерба для конкурентоспособности европейских стран. |
30 Introducing the subject-matter of extremist criminal acts also means the fulfilment of one of a criminal law's tasks - prevention. |
Введение понятия преступных действий экстремистского характера связано и с такой функцией уголовного права, как профилактика преступлений. |
Introducing such a certificate was proposed as a potential, which as the case may be, could avoid repetitive x-ray inspections at border crossings. |
Введение такого сертификата было предложено в качестве возможности недопущения повторного рентгеновского контроля на пограничных контрольно-пропускных пунктах. |
Introducing such an element of discipline would lead to the more effective use both of delegations' working time and of the resources devoted to conference servicing. |
Введение таких элементов дисциплины приведет к более эффективному использованию как рабочего времени делегаций государств-членов, так и ресурсов конференционного обслуживания. |
Introducing a competitive market for professional housing management and adopting policies to encourage the creation and registration of homeowners' associations should be a priority. |
Введение конкурирующего рынка в сферу профессионального управления жильем и проведение политики, стимулирующей создание и регистрацию объединений собственников жилья, должно быть приоритетной задачей. |
(a) Introducing the final structure of ISIC and CPC; |
а) введение окончательной структуры МСОК и КОП; |
Introducing new regulations improving the protection of employees against discrimination, including: |
введение новых нормативных положений, улучшающих защиту работников от дискриминации, включая: |
Introducing a different priority rule with regard to the assignment of such receivables would detract from the certainty achieved in article 24. |
Введение иного правила определения приоритета в отношении уступки такой дебиторской задолженности привело бы к ослаблению определенности, достигаемой с помощью статьи 24. |
c. Introducing, subject to recruitment of language staff, simultaneous interpretation in Kinyarwanda at court proceedings. |
с. введение, при условии найма соответствующих переводчиков, синхронного перевода на язык киньяруанда во время судебных разбирательств. |
Introducing in-house policies to select staff from unrepresented and underrepresented countries |
Введение ведомственных директив по отбору кадров из непредставленных и недопредставленных стран |
(e) Introducing a Public Service Obligation for certain lines; |
е) введение обязательных услуг по перевозкам транспортом общего пользования на определенных линиях; |
Introducing index-based weather insurance: the case of Malawi |
Введение страхования на основе погодных индексов: пример Малави |