| Conrad will have the honor of introducing himself tonight. | Конраду выпала честь представить себя самого сегодня вечером. |
| I will have the pleasure of introducing them to Mrs. Frank Randall. | Я буду иметь удовольствие представить им миссис Фрэнк Рэндолл. |
| And I look forward to getting to know your sons and introducing mine. | А я с нетерпением хочу познакомиться с твоим сыновьями и представить моих. |
| Your Highness a considerable stipend for introducing him to the League. | Вашему Высочеству значительное жалованье чтобы представить его в лиге. |
| I now have the honour of officially introducing that draft resolution before the Committee. | Сейчас я имею честь официально представить данный проект резолюции в нашем Комитете. |
| Therefore, I would kindly request those delegations that plan on introducing the remaining draft resolutions to be as brief as possible when doing so. | Поэтому я хотела бы просить те делегации, которые планируют представить остающиеся проекты резолюций, делать это по возможности кратко. |
| Now, I should like to turn to the task of introducing the draft resolution. | Сейчас я хотел бы представить проект резолюции. |
| I have the great pleasure of introducing our company to you. | Имею честь представить Вам наше предприятие. |
| I wouldn't really be comfortable introducing her to the group. | Мне было бы не очень удобно представить её группе. |
| Well, it's too bad, 'cause I was planning on introducing you to some permanent wealth. | Ну, очень жаль, потому что я планировал представить тебе на рассмотрение кое-какой постоянный источник богатства. |
| I cannot tell you how much the prospect of introducing your religion to my people excites me. | Не могу передать вам, насколько перспектива представить вашу религию моему народу восхищает меня. |
| I protest against being prevented from introducing evidence that I consider vital to the defense. | Мне не дали представить доказательства, которые я считаю жизненно важными для защиты. |
| Before introducing the reports, I would like to say a few words on their format. | Прежде чем представить эти доклады, я хотел бы сказать несколько слов об их форме. |
| Before introducing our amendment, I would like to reiterate our position once again on the draft resolution submitted under this item. | Прежде чем представить нашу поправку, я хотел бы еще раз подтвердить нашу позицию по проекту резолюции, представленному по этому пункту. |
| Mr. Sulaiman (Nigeria): I have the honour of introducing three draft resolutions. | Г-н Сулейман (Нигерия) (говорит по-английски): Я имею честь представить три проекта резолюций. |
| Consequently he would be introducing a draft decision on that issue for the consideration of the parties. | Соответственно, он намерен представить на рассмотрение Сторон проект решения по этому вопросу. |
| I'd like to begin by introducing Dr Sey Ola. | Я хотел бы представить: доктор Шей Ола. |
| We'd like to use it as a forum for introducing our young harvest girls to society. | Мы бы хотели использовать его для того, чтобы представить наших молодых девушек жатвы. |
| Why don't you start by introducing me to your mother? | Почему бы вам не представить меня вашей матери? |
| Some say that we have at least thought of a new way of introducing him. | Некоторые говорят, мы думали над тем, как бы иначе представить его. |
| I have the distinct honor of introducing you to, | У меня есть отчетливый честь представить вам, |
| Would you mind introducing me to your new friend? | Не хочешь представить меня своей подружке? |
| During this period, Egypt, Venezuela and Sri Lanka have in turn taken the responsibility of introducing draft resolutions for consideration by the Committee. | За этот период Египет, Венесуэла и Шри-Ланка по очереди брали на себя ответственность представить проекты резолюций на рассмотрение Комитета. |
| You'd be OK introducing me to your son? | Ты уверена что хотела, бы представить меня своему сыну? |
| And it is in this capacity, as facilitator of the open-ended discussions, that we have the privilege of introducing this draft decision. | И именно в этом качестве, как содействующая сторона в рамках дискуссий открытого состава, мы и имеем честь представить данный проект решения. |