The Office is in the process of introducing the module in other related areas. |
Отделение внедряет этот модуль в других соответствующих областях. |
WFP is introducing a cash and voucher system in many operations in lieu of traditional in-kind food assistance. |
В ходе проведения целого ряда операций вместо предоставления продовольственной помощи, традиционно оказываемой в натуральной форме, ВПП внедряет систему раздачи наличных денег и талонов. |
For external users, the secretariat is introducing new and improved knowledge services. |
Для внешних пользователей секретариат в настоящее время внедряет новые и более совершенные услуги по распространению знаний. |
The company is constantly improving its production technologies and introducing new advanced products. |
Предприятие постоянно совершенствует технологию изготовления и внедряет новые, прогрессивные изделия. |
Our firm is introducing and planning a certification of a quality management system in accordance with ISO 9000:2000 norms. |
Бюро Пройхлод внедряет и планирует в ближайшее время сертификацию системы управления качеством согласно требованиям нормам ISO 9000:2000. |
UNITAR is progressively introducing procedures for the systematic and credible evaluation of its activities. |
ЮНИТАР постепенно внедряет процедуры для систематической и достоверной оценки своей деятельности. |
UNHCR is currently introducing new policy guidelines dealing with the delegation of authority, in them UNHCR emphasizes the importance of segregation of duties. |
В настоящее время УВКБ внедряет новые руководящие принципы, касающиеся делегирования полномочий, в которых УВКБ подчеркивает важность разграничения обязанностей. |
In connection with this, the employment service is introducing new forms of labour market regulation. |
В связи с этим, служба занятости внедряет новые формы регулирования рынка труда. |
The Government was also encouraging the growing of two crops per year, and was introducing mechanized farming methods where possible. |
Правительство также поощряет выращивание двух урожаев в год и там, где это возможно, внедряет механизированные методы ведения сельского хозяйства. |
In the area of energy, Cameroon had introduced sustainable management of its natural resources, was introducing technological changes and was expanding hydropower. |
В области энергетики Камерун ввел в действие практику устойчивого использования своих природных ресурсов, внедряет технологические нововведения и наращивает производство гидроэлектроэнергии. |
Furthermore, the Division is introducing a standard disciplinary process in all field missions that have a United Nations civilian police component. |
Кроме того, во всех полевых миссиях, в которых имеется компонент гражданской полиции Организации Объединенных Наций, Отдел внедряет стандартный процесс рассмотрения дисциплинарных вопросов. |
Nepal was in the process of introducing skills training and orientation programmes for the benefit of women. |
В настоящее время Непал внедряет программы профессиональной подготовки и профессионально-технической ориентации для женщин. |
UNDP is introducing a series of concrete measures to address these challenges by the end of 2011. |
ПРООН внедряет ряд конкретных мер, для того чтобы решить эти проблемы до конца 2011 года. |
To improve control measures still further, however, the Russian Federation was introducing a new digital system, which would be operational in 2012. |
Вместе с тем для дальнейшего улучшения мер контроля Российская Федерация внедряет новую цифровую систему, которая начинает действовать в 2012 году. |
In collaboration with partners, WFP has been introducing important innovations in risk management at the national level. |
В сотрудничестве со своими партнерами МПП внедряет важные нововведения в области управления рисками на национальном уровне. |
Management response: The Evaluation Office is introducing new approaches to assessment of development results. |
Меры руководства: Управление по вопросам оценки внедряет новые подходы к оценке результатов развития. |
The Government was introducing tough but balanced legislation to restore fairness to Canada's immigration system for legal immigrants and refugees. |
Правительство внедряет жесткое, но сбалансированное законодательство, направленное на восстановление справедливости в иммиграционной системе Канады в отношении законных иммигрантов и беженцев. |
UNOPS is introducing an automated project start-up tool addressing functions such as risk assessment and the costing of staff benefits and liabilities. |
ЮНОПС внедряет автоматическую систему для начальной стадии проектов, которая будет решать такие задачи, как оценка риска и определение расходов на пособия и обязательства по персоналу. |
The Government was introducing legal practices to ensure proportional inclusivity based on the principles of equality and progressive values. |
Правительство внедряет правовые процедуры, нацеленные на обеспечение пропорциональной представленности на основе принципов равенства и прогрессивных ценностей. |
Furthermore, Belarus respected the laws that controlled enterprises, ensured the security of its population and was introducing a multiparty system. |
Кроме того, страна осуществляет правовое регулирование хозяйственной деятельности предприятий, обеспечивает безопасность своего населения и внедряет многопартийную систему. |
It is introducing a project management solution called NOVA, to be in place by 31 December 2012, for this purpose. |
С этой целью администрация внедряет систему управления проектами под названием «НОВА», которая должна быть готова к 31 декабря 2012 года. |
Lyudmila Ivanovna - a leader who is constantly introducing new forms of the institution, carries out activities aimed at improving the material and technical base. |
Людмила Ивановна - руководитель, который постоянно внедряет новые формы работы учреждения, осуществляет мероприятия, направленные на улучшение материально-технической базы. |
Now that the system was firmly in place, UNDP was introducing a scheme of non-cash awards in its country offices. |
Сейчас, когда эта система стабильно функционирует, ПРООН внедряет систему неденежных форм поощрения в своих страновых отделениях. |
It was pleased to note that the Court was introducing modern technology with a view to improving its capacity for storage and distribution of documents. |
Она с удовлетворением отмечает, что Суд внедряет современную технологию в целях укрепления своего потенциала в области хранения и распространения документов. |
As for performance reporting, UNHCR is making progress in introducing a results-based budgeting approach so that it can start results-based reporting. |
Что касается отчетности по вопросам эффективности работы, то в настоящее время УВКБ внедряет подход к составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты, с тем чтобы начать представлять отчетность по этой методике. |