Английский - русский
Перевод слова Introducing
Вариант перевода Внедряет

Примеры в контексте "Introducing - Внедряет"

Примеры: Introducing - Внедряет
The Office is in the process of introducing the module in other related areas. Отделение внедряет этот модуль в других соответствующих областях.
WFP is introducing a cash and voucher system in many operations in lieu of traditional in-kind food assistance. В ходе проведения целого ряда операций вместо предоставления продовольственной помощи, традиционно оказываемой в натуральной форме, ВПП внедряет систему раздачи наличных денег и талонов.
For external users, the secretariat is introducing new and improved knowledge services. Для внешних пользователей секретариат в настоящее время внедряет новые и более совершенные услуги по распространению знаний.
The company is constantly improving its production technologies and introducing new advanced products. Предприятие постоянно совершенствует технологию изготовления и внедряет новые, прогрессивные изделия.
Our firm is introducing and planning a certification of a quality management system in accordance with ISO 9000:2000 norms. Бюро Пройхлод внедряет и планирует в ближайшее время сертификацию системы управления качеством согласно требованиям нормам ISO 9000:2000.
UNITAR is progressively introducing procedures for the systematic and credible evaluation of its activities. ЮНИТАР постепенно внедряет процедуры для систематической и достоверной оценки своей деятельности.
UNHCR is currently introducing new policy guidelines dealing with the delegation of authority, in them UNHCR emphasizes the importance of segregation of duties. В настоящее время УВКБ внедряет новые руководящие принципы, касающиеся делегирования полномочий, в которых УВКБ подчеркивает важность разграничения обязанностей.
In connection with this, the employment service is introducing new forms of labour market regulation. В связи с этим, служба занятости внедряет новые формы регулирования рынка труда.
The Government was also encouraging the growing of two crops per year, and was introducing mechanized farming methods where possible. Правительство также поощряет выращивание двух урожаев в год и там, где это возможно, внедряет механизированные методы ведения сельского хозяйства.
In the area of energy, Cameroon had introduced sustainable management of its natural resources, was introducing technological changes and was expanding hydropower. В области энергетики Камерун ввел в действие практику устойчивого использования своих природных ресурсов, внедряет технологические нововведения и наращивает производство гидроэлектроэнергии.
Furthermore, the Division is introducing a standard disciplinary process in all field missions that have a United Nations civilian police component. Кроме того, во всех полевых миссиях, в которых имеется компонент гражданской полиции Организации Объединенных Наций, Отдел внедряет стандартный процесс рассмотрения дисциплинарных вопросов.
Nepal was in the process of introducing skills training and orientation programmes for the benefit of women. В настоящее время Непал внедряет программы профессиональной подготовки и профессионально-технической ориентации для женщин.
UNDP is introducing a series of concrete measures to address these challenges by the end of 2011. ПРООН внедряет ряд конкретных мер, для того чтобы решить эти проблемы до конца 2011 года.
To improve control measures still further, however, the Russian Federation was introducing a new digital system, which would be operational in 2012. Вместе с тем для дальнейшего улучшения мер контроля Российская Федерация внедряет новую цифровую систему, которая начинает действовать в 2012 году.
In collaboration with partners, WFP has been introducing important innovations in risk management at the national level. В сотрудничестве со своими партнерами МПП внедряет важные нововведения в области управления рисками на национальном уровне.
Management response: The Evaluation Office is introducing new approaches to assessment of development results. Меры руководства: Управление по вопросам оценки внедряет новые подходы к оценке результатов развития.
The Government was introducing tough but balanced legislation to restore fairness to Canada's immigration system for legal immigrants and refugees. Правительство внедряет жесткое, но сбалансированное законодательство, направленное на восстановление справедливости в иммиграционной системе Канады в отношении законных иммигрантов и беженцев.
UNOPS is introducing an automated project start-up tool addressing functions such as risk assessment and the costing of staff benefits and liabilities. ЮНОПС внедряет автоматическую систему для начальной стадии проектов, которая будет решать такие задачи, как оценка риска и определение расходов на пособия и обязательства по персоналу.
The Government was introducing legal practices to ensure proportional inclusivity based on the principles of equality and progressive values. Правительство внедряет правовые процедуры, нацеленные на обеспечение пропорциональной представленности на основе принципов равенства и прогрессивных ценностей.
Furthermore, Belarus respected the laws that controlled enterprises, ensured the security of its population and was introducing a multiparty system. Кроме того, страна осуществляет правовое регулирование хозяйственной деятельности предприятий, обеспечивает безопасность своего населения и внедряет многопартийную систему.
It is introducing a project management solution called NOVA, to be in place by 31 December 2012, for this purpose. С этой целью администрация внедряет систему управления проектами под названием «НОВА», которая должна быть готова к 31 декабря 2012 года.
Lyudmila Ivanovna - a leader who is constantly introducing new forms of the institution, carries out activities aimed at improving the material and technical base. Людмила Ивановна - руководитель, который постоянно внедряет новые формы работы учреждения, осуществляет мероприятия, направленные на улучшение материально-технической базы.
Now that the system was firmly in place, UNDP was introducing a scheme of non-cash awards in its country offices. Сейчас, когда эта система стабильно функционирует, ПРООН внедряет систему неденежных форм поощрения в своих страновых отделениях.
It was pleased to note that the Court was introducing modern technology with a view to improving its capacity for storage and distribution of documents. Она с удовлетворением отмечает, что Суд внедряет современную технологию в целях укрепления своего потенциала в области хранения и распространения документов.
As for performance reporting, UNHCR is making progress in introducing a results-based budgeting approach so that it can start results-based reporting. Что касается отчетности по вопросам эффективности работы, то в настоящее время УВКБ внедряет подход к составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты, с тем чтобы начать представлять отчетность по этой методике.