Английский - русский
Перевод слова Interpret
Вариант перевода Толковать

Примеры в контексте "Interpret - Толковать"

Примеры: Interpret - Толковать
The Spartans were appointed as guardians (prostatai) of the peace, with the power to interpret and enforce its provisions. Спартанцы были назначены в качестве смотрителей условий мира, с полномочиями толковать и применять его положения.
This theoretically allows the judiciary to interpret the law based solely on the legislation enacted by Parliament without other influences on their decisions. Теоретически это означает, что судейский корпус может толковать закон на основании исключительно законодательных актов парламента, не испытывая постороннее влияние.
Such studies can be difficult to interpret, and it is argued that they are not always comparable to human diseases. Такие изучения трудно толковать, и утверждается, что они мало связаны с болезнями человека.
Substantial law on almost all matters was neither legislated nor codified, eliminating the need for courts to interpret legislation. Основные законы почти по всем вопросам ни издавались, ни кодифицировались, поэтому у судов не было необходимости толковать законодательство.
There may be a tendency for tax authorities and courts to interpret tax treaties in the same way as domestic tax legislation. Налоговые органы и суды могут быть склонны толковать налоговые договоры так же, как они толкуют внутреннее налоговое законодательство.
As such, the attempts of the Special Rapporteur to interpret this Convention as applicable to the case of the Sudan is malicious. Таким образом, попытки Специального докладчика толковать данную Конвенцию как применимую к Судану являются злонамеренными.
They must not interpret the indefinite extension of the NPT as an authorization for them to possess nuclear weapons for ever. Они не должны толковать бессрочное продление ДНЯО как своего рода мандат на вечное обладание ядерным оружием.
The is evinced by the behaviour of many international factors which consider themselves called upon to interpret this concept. Об этом свидетельствует поведение представителей различных международных кругов, считающих, что они призваны толковать данную концепцию.
Thus, it shall not in any case be permitted to interpret the penal law provisions by analogy. Таким образом, ни при каких обстоятельствах не разрешается толковать положения уголовного законодательства по аналогии.
Certain States have a regrettable propensity to interpret international instruments in the light of narrow national interests. Отдельные государства проявляют достойную сожаления склонность толковать международные документы в свете своих узконациональных интересов.
Civil judges must interpret this rule on the basis of the constitutional provisions on fundamental rights. Из этого следует, что судьи, рассматривающие гражданские дела, должны толковать данную норму исходя из конституционных норм об основополагающих правах.
In its advisory role, the Court has the power to interpret the Convention and other international human rights instruments. В качестве органа, обладающего консультативной юрисдикцией, Суд может толковать Конвенцию и другие международные документы в области прав человека.
They were guidance to staff, but they also provided an indication of how the Administration would interpret the regulations. Они представляют собой руководящие принципы для персонала и одновременно указание на то, как администрация будет толковать эти положения.
Doubts were raised regarding the Court's competence to interpret provisions of the Charter of the United Nations. Были высказаны сомнения в отношении наличия у Суда компетенции толковать положения Устава Организации Объединенных Наций.
In cases of dispute, the employer has the prerogative to interpret the content and meaning of a clause of the contract of employment. В спорных случаях работодатель пользуется преимущественным правом толковать содержание и смысл того или иного положения трудового договора.
At the same time, any attempts to change, revise amend or arbitrary interpret this Agreement must be resolutely prevented. В то же время необходимо решительно предотвращать любые попытки изменить, пересмотреть, скорректировать или произвольно толковать это Соглашение.
Only the State authorities, including the Constitutional Court, are empowered to interpret the above concepts. Только государственные власти, включая Конституционный суд, правомочны толковать вышеупомянутые концепции.
It had the power to interpret and enforce its rules and to investigate and resolve disputes on trade laws and practices. Она обладает полномочиями толковать свои правила, обеспечивать их выполнение и рассматривать и разрешать споры, связанные с законами и практикой в области торговли.
The judiciary alone is the organ of the State vested with powers to interpret the law and determine all justiciable disputes. Только судебные органы наделены полномочиями толковать положения законодательства и выносить решения по всем подлежащим рассмотрению в суде спорам.
Mr. ABOUL-NASR said he did not believe that the Committee should interpret the Convention. Г-н АБУЛ-НАСР не считает, что Комитет должен толковать Конвенцию.
No. It will be for the domestic Courts to interpret and implement this provision. Нет. Право толковать и применять данное положение предоставляется национальным судам.
No judgements regarding that particular provision had been handed down by the Constitutional Court, the body with the authority to interpret the Constitution. Никаких судебных решений по данному конкретному положению не было вынесено Конституционным судом - органом, полномочным толковать Конституцию.
He had to interpret existing discriminatory practices on the basis of previous work in that field. Он должен толковать существующую дискриминационную практику на основе ранее проведенной работы в этой области.
To do that is to interpret and to give effect to the instrument - not to change it. Для этого необходимо толковать и придать силу этому документу, а не изменять его».
It is important to interpret the information presented below in a correct context. Важно толковать представленную ниже информацию в правильном контексте.