| The Internet played a crucial role in disseminating information about the Year and engaging large numbers of stakeholders at all levels. | Решающую роль в распространении информации о Годе и в привлечении большого числа субъектов на всех уровнях сыграла сеть Интернет. |
| Senegal took steps to facilitate women's access to international markets through the Internet. | Сенегал предпринял шаги по обеспечению доступа женщин к международным рынкам через сеть Интернет. |
| An Internet electronic communications network will service the network of National Participating Institutions with actual or remote Websites for each counterpart. | Сеть национальных участвующих учреждений будет обслуживаться системой электронных коммуникаций на базе Интернета с использованием местных или удаленных веб-сайтов, создаваемых для каждого участника. |
| Computer-based technologies, including the Internet, in environmental information systems, can link the various sources and users of information into a network. | Компьютерные технологии, включая Интернет, в системах экологической информации могут объединять в сеть различные источники и пользователей информации. |
| Moreover, through a satellite connection, the village is linked to the Internet, thus enabling the villagers to join the global community. | Кроме того, благодаря спутниковой связи деревня получила выход в сеть Интернет, что позволяет ее жителям вливаться в ряды глобального сообщества. |
| Delegates will also be shown selected resources resulting from the work of the Committee that are available via the Internet. | Делегатам будут также показаны отдельные доступные через сеть Интернет ресурсы, которые стали результатом работы Комитета. |
| A web-based system allows instant access to a user account, from any Internet connected computer. | Система, доступная через сеть, обеспечивает постоянный доступ к счету пользователя с любого компьютера, подключенного к интернету. |
| Now test your network by pinging some Internet server (like Google). | Теперь проверьте свою сеть, «попинговав» какой-либо сервер интернета (например, Google). |
| All Installation CDs allow you to boot, set up networking, initialize your partitions and start installing Gentoo from the Internet. | Все установочные компакт-диски позволяют загрузиться, настроить сеть, разметить разделы жесткого диска и начать установку Gentoo из интернета. |
| It was not long before the only Yugoslav Internet link, connecting the Yugoslav academic network to EARN, was shut down. | Это произошло незадолго до того, как единственный югославский Интернет-канал, связывающий Югославскую академическую сеть с EARN был закрыт. |
| It's the nature of the Internet protocols to reveal the geographic location of any server that is reachable online. | По своей природе протоколы сети Интернет раскрывают географическое положение любого сервера, который доступен через сеть. |
| The core application uses a LAN or the Internet to connect to one or more clients, and also various IRC servers. | Ядро использует локальную сеть или Интернет для подключения к одному или нескольким клиентам, а также к различным IRC-серверам. |
| For example, the organizations could establish a virtual private network (VPN) to encrypt the communications between their mail servers over the Internet. | Например, организации могут создать виртуальную частную сеть (VPN) для шифрования сообщений между своими почтовыми серверами через Интернет. |
| Gilmore famously stated of Internet censorship that "The Net interprets censorship as damage and routes around it". | Гилмор сделал известное заявление о цензуре интернета: «Сеть распознаёт цензуру как повреждение и обходит ее». |
| Step 1:Even home users with a single computer will have to configure a home network in order to connect to Internet. | Step 1: Даже домашние пользователи с одним компьютером должны установить домашнюю сеть для того чтобы подключиться к Интернету. |
| These terms and conditions settle the procedure of travel services (hereinafter referred to as Services) sale via the Internet. | Настоящие правила и условия регулируют порядок продажи туристских услуг (далее - Услуг) физическим лицам через сеть Интернет. |
| Internet Marketing and Website Promotion in our company is done through Google Adwords Network and through our portals. | Интернет-маркетинг и продвижение сайтов наша компания осуществляет через сеть Google Adwords и посредством собственных порталов. |
| Today, Internet is one of the largest sources of diverse and on-line information. | Всемирная сеть Интернет сегодня является одним из крупнейших источников самой разнообразной и наиболее оперативной информации. |
| In this example, we have our wireless DMZ network from which we allow guests to connect to the Internet. | В этом примере у нас есть беспроводная DMZ сеть, с которой мы позволяем гостям подключаться к интернету. |
| Remote access to KASE trading system is accomplished through dedicated channels from Kazakhstan's leading providers and via the Internet. | Удаленный доступ в Торговую систему KASE осуществляется через выделенные каналы ведущих казахстанских провайдеров и через сеть Интернет. |
| Hotspot Shield with Sesawe creates a virtual private network (VPN) between your computer and the Anchor Free Internet gateway. | Hotspot Shield с Sesawe создает виртуальную сеть (VPN) между вашим компьютером и интернет шлюзом Anchor Free. |
| Just turn it over to the private sector, and we have an Internet. | Достаточно было передать военную сеть в частный сектор, и все мы получили интернет. |
| 30.29 Access to outside users through the INTERNET is also anticipated by the first half of 1996. | 30.29 К первой половине 1996 года планируется также открыть доступ для внешних пользователей через сеть ИНТЕРНЕТ. |
| The current year had seen a significant increase in demand for information from the Department provided through the Internet electronic network. | В текущем году значительно повысился спрос на информацию Департамента, передаваемую через электронную сеть "Интернет". |
| While the Internet is invaluable as a global network for the exchange of information, it is also open to abuse. | Хотя "Интернет" имеет ценность как глобальная сеть обмена информацией, он также открыт для использования в неблаговидных целях. |