Today people purchase things, find business partners and investors, make contracts via the Internet. |
Сегодня через Всемирную сеть совершаются покупки, ищутся партнеры и инвесторы, заключаются контракты. |
Wireless Triatel phone is very convenient as it combines different services - mobile and fixed connection, Internet and even fax. |
Используя связь TRIATEL, корпоративные клиенты могут объединить свои фиксированные и мобильные телефоны по всей Латвии в одну единую телекоммуникационную сеть. Подобные решения позволяют сэкономить более 40% расходов на телефонную связь. |
Indonesian Internet Service Providers (ISPs) offer service on PT Telkom's ADSL network. |
Интернет-провайдеры Индонезии используют ADSL - сеть компании PT Telkom. |
The data retrieval method depends on available infrastructure: telephone-line modem or local Internet where available. |
Метод вывода данных зависит от имеющейся инфраструктуры: модем с питанием от телефонной линии или, если имеется, локальная сеть Интернет. |
A web-based clearing house could be described as an organized "network of networks" that uses the decentralized capabilities of the Internet. |
Координационный вебцентр можно охарактеризовать как высокоорганизованную "сеть сетей", позволяющую задействовать децентрализованные преимущества Интернета. |
Overall throughput of the international channel to the Internet is 6 Mbps. |
Интеллектуальная телефонная сеть Компании позволяет не просто соединять двух абонентов телефонной сети общего пользования, а разрабатывать любые сценарии обработки телефонных вызовов. |
The darknet is closed Internet space which cannot be accessed using network programs. |
Теневая сеть (Даркнет, англ. Darknet) - закрытое интернет-пространство, доступ к которому нельзя получить при помощи сетевых программ. |
Harris and Klebold linked their personal computers on a network and both played many games over the Internet. |
Вскоре после того, как они стали друзьями, Харрис и Клиболд связали их персональные компьютеры в одну сеть и играли в множество игр по Сети. |
The internal infrastructure includes a campus-wide network of networks, central computerized services and desktop support for such broad-based applications as electronic mail and Internet services. |
Внутренняя инфраструктура включает охватывающую весь комплекс сеть сетей, центральные компьютеризованные службы и поддержку пользователей настольными компьютерами в использовании таких широко распространенных приложений, как электронная почта и услуги Интернет. |
In May 2013, the VSAT, Internet and local area network were installed and are currently operational. |
В мае 2013 года была установлена аппаратура терминала спутниковой связи узкой направленности, подключен Интернет и создана локальная компьютерная сеть, которые в настоящее время полностью функционируют. |
Acquired Internet of Things platform developer ThingWorx for their software applications that connect and track network-enabled products. |
Приобретение разработчика платформы интернета вещей (IoT), компании ThingWorx, с целью получения её программных приложений, обеспечивающих разработку, подключение и отслеживание продуктов, способных взаимодействовать через сеть. |
Standard software, electronic mail for over 3,000 users and Internet Gopher and World Wide servers have been installed. |
Кроме того, установлено стандартное программное обеспечение, электронная почта для более чем 3000 пользователей и серверы для вхождения через систему "Гофер" во "Всемирную сеть" и "Интернет". |
Recently, the UNECE has begun employing the Internet as an implementation tool in delivering its technical assistance to recipient countries and organizations. |
В последнее время ЕЭК ООН начала использовать в качестве имплементационного средства при оказании технической помощи странам и организациям-реципиентам сеть Интернет. Однако из-за отсутствия каких-либо оценок определить, какие из имплементационных средств являются наиболее действенными и эффективными, трудно. |
Sometimes it looks like giant Internet traffic, but in worst case it can be productivity decrease. That's why employees Internet activities management is very important now days. |
Иногда это вызвано астрономическими счетами за Интернет после того, как кто-нибудь скачает себе коллекцию фильмов, иногда - желанием руководства знать, с какими целями сотрудники используют сеть. |
A shared satellite/wireless Internet network was created in Pristina to enable all the tracing agencies in the region to submit their data via the Internet. |
В Приштине создана совместная сеть спутниковой/радиосвязи в системе Интернет, с тем чтобы все участвующие в этой работе учреждения в регионе могли представлять свои данные через Интернет. |
In rural Catalonia, was developed in 2004 as a response to the lack of broadband Internet, where commercial Internet providers weren't providing a connection or a very poor one. |
В сельском районе Каталонии в 2004 году была разработана сеть - как ответ на недоступность широкополосного интернета в регионе, ввиду того, что местные интернет-провайдеры практически не предоставляли данного вида услуг. |
Although the possibilities for data exchange would be superior to those currently available via the Internet, COPINE could also serve to complement already available Internet services. |
Возможности обмена данными через эту сеть будут превышать имеющиеся в настоящее время возможности связи через "Интернет", при этом КОПИНЕ может использоваться также в целях дополнения уже имеющегося набора услуг "Интернет". |
In addition, evaluation lessons would be available on Internet. |
Кроме того, с результатами оценок можно будет ознакомиться через сеть "Интернет". |
Baltcom IP joins Internet exchange DECIX in Frankfurt that is among fastest growing IX points in Europe. |
Сеть передачы данных наблюдается диспетчерской службой 24 часа в сутки, поэкому мы своим клиентам - комерсантам электронической связи, поставщикам услуг Интернета - гарантируем в месяц 99.7% доступность к услугам международного IP транзита. |
The CTI report concluded that the Internet, while growing rapidly, was not yet accessible to all Parties. |
В подготовленном ИТК докладе содержится вывод о том, что сеть "Интернет", масштабы использования которой стремительно расширяются, пока еще недоступна для всех Сторон. |
Practically any local computer network connected to the Internet can easily be accessed by hackers if it is not provided with appropriate protection measures. |
Практически любая локальная компьютерная сеть, подключенная к Интернету без использования соответствующих мероприятий защиты, становится легкодоступной для «хакеров». |
The call goes over the Internet to your party's local telephone company for completion of the call. |
Звонок через сеть Интернет поступает местному телефонному оператору абонента, которого вы вызываете. |
It was also stressed that the issuance of publications in printed form continued to be justified, since the availability of the Internet was still limited in many countries. |
Подчеркивалось, что выпуск публикаций в печатной форме по-прежнему является оправданным, поскольку во многих странах сеть Интернет применяется в ограниченных масштабах. |
Recently, the UNECE has begun employing the Internet as an implementation tool in delivering its technical assistance to recipient countries and organizations. |
В последнее время ЕЭК ООН начала использовать в качестве имплементационного средства при оказании технической помощи странам и организациям-реципиентам сеть Интернет. |
Statistics on international labour migration and migrant workers have been collected and have been made accessible to the general public through an Internet web site since 2000. |
Собираются статистические данные о международной миграции рабочей силы и трудящихся-мигрантах, которые с 2000 года доступны для широкой общественности через сеть Интернет. |