Английский - русский
Перевод слова Insufficient
Вариант перевода Достаточной

Примеры в контексте "Insufficient - Достаточной"

Примеры: Insufficient - Достаточной
Most adolescent girls, whether married or unmarried, give birth with insufficient information, health care and support. Большинство девочек-подростков, состоящих или не состоящих в браке, рожают детей, не располагая достаточной информацией, медицинским обслуживанием или поддержкой.
An exchange of letters between the Secretary-General and the Security Council was an insufficient legislative basis for their establishment, particularly in view of the sensitive nature of their goals. Обмен письмами между Генеральным секретарем и Советом Безопасности не является достаточной правовой основой для их создания, особенно с учетом деликатного характера их целей.
Food security was still a challenge for many families: 1 household in 10 had insufficient food to feed the family for a quarter of the year. Продовольственная безопасность по-прежнему остается проблемой для многих семей: каждое десятое домашнее хозяйство не располагает достаточной пищей для пропитания семьи в течение четверти года.
Indigenous land grant and traditional systems for the administration of justice have insufficient State support in enforcement Основанные на традициях коренных народов системы предоставления земель в собственность и отправления правосудия не получают достаточной поддержки со стороны государства в плане практического осуществления
The Committee is concerned about the insufficient information provided by the State party regarding marriage and family relations, including dissolution of marriage. Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не представило достаточной информации о браке и семейных отношениях, и особенно о расторжении брака.
The Committee joins the State party in expressing concern that current legislation and common practice provide insufficient protection to children in the context of early and forced marriage. Комитет, так же как и государство-участник, выражает озабоченность по поводу того, что действующее законодательство и обычная практика не обеспечивают достаточной защиты детей в том, что касается ранних и насильственных браков.
There is no indication that the transparency provided by divulging the "source code" was insufficient. Кроме того, не было подтверждено, что транспарентность, обеспеченная раскрытием "кодового источника", не была достаточной.
Aware that economic growth was an insufficient objective, the Government also directed its efforts towards realizing all fundamental rights, promoting equity and combating social exclusion. Сознавая, что сам по себе экономический рост не является достаточной целью, правительство Бразилии в своей деятельности ориентируется также на обеспечение всех основных прав граждан, достижение справедливого распределения и борьбу против социальной изоляции.
Has insufficient protections built in that guarantee... Не имеют достаточной защиты прав, построенных на том, что гарантирована...
Many participants cited insufficient political will as one of the reasons. Многие участники говорили, что одна из причин тому - отсутствие достаточной политической воли.
There is insufficient coordination within UNEP between GEMS and other units. Следует отметить отсутствие в рамках ЮНЕП достаточной координации между ГСМОС и деятельностью других подразделений.
Overcrowding, unacceptable food and hygiene practices and insufficient heating aggravate the situation. Переполненность тюремных помещений, неприемлемые условия с точки зрения питания и гигиены, а также отсутствие достаточной системы обогрева усугубляют положение.
Could not be tracked due to insufficient Проследить происхождение не удалось из-за отсутствия достаточной идентификационной информации
Until now there is still insufficient information on special needs of immigrants related to social welfare and health care services. До сих пор мы не располагаем достаточной информацией об особых потребностях иммигрантов в области социального обеспечения и медицинского обслуживания.
It is also concerned at the insufficient information about the application of the Convention by the State party's courts and authorities. Он также обеспокоен отсутствием достаточной информации о применении Конвенции судами и органами власти государства-участника.
However, it regrets that insufficient information was provided about relevant case law. Однако он выражает сожаление в связи с отсутствием достаточной информации относительно соответствующего прецедентного права.
The information provided led to the clarification of one case, but was insufficient to clarify the remaining 14. Предоставленная информация привела к выяснению одного случая, но она не была сочтена достаточной для выяснения 14 случаев.
According to the report, support by the health service during breastfeeding has been insufficient. Согласно докладу, женщины в период грудного вскармливания не получают достаточной поддержки со стороны системы медицинского обслуживания.
At present, we have insufficient capacity at headquarters and in the field to pursue a sufficient programme of country engagement. В настоящее время мы располагает недостаточным потенциалом в штаб-квартире и на местах для того, чтобы обеспечить осуществление достаточной программы взаимодействия со странами.
Accordingly, the Panel finds that there is insufficient information and evidence to support the claim for loss of funds. Соответственно Группа считает, что претензия в связи с потерей средств не подкрепляется достаточной информацией и доказательствами.
Judges and law enforcement officers had received training, even if it was sometimes insufficient. Судьи и сотрудники правоприменяющих органов проходят подготовку, если даже она оказывается иногда не достаточной.
However, there is insufficient information to determine how it might differ from other subspecies of lion. Однако на данный момент нет достаточной информации, чтобы определить, каким образом шри-ланкийский лев может отличаться от других подвидов льва.
Indicates insufficient information for estimate with an acceptable degree of confidence. Указывает на отсутствие достаточной информации для оценки с приемлемой степенью достоверности.
Most often, there is sufficient public concern, but insufficient political will to act. Слишком часто мы являемся свидетелями проявления достаточной степени обеспокоенности со стороны международного сообщества, но недостаточной политической воли для принятия мер.
Some States have exercised insufficient control and restraint over transfers or holdings of small arms and light weapons. Ряд стран не осуществляют достаточного контроля или не проявляют достаточной сдержанности в отношении передачи или создания запасов стрелкового оружия и легких вооружений.