I messed up an old football injury, and then she spent five hours with me at the hospital, and we just clicked. |
Моя старая футбольная травма дала о себе знать, и она провела потом со мной пять часов в больнице, так мы и познакомились. |
Then they should be smart enough to realize that it isn't an injury at all. |
Тогда они достаточно умны, чтобы понять, что это вовсе не травма. |
Do you think he has intra-abdominal injury? |
Думаешь, что у него внутрибрюшная травма? |
The lowest point is now, when they're injured, and it's not a straightforward injury, so there's waiting. |
Самый неприятный момент сейчас, когда у гонщика травма, и это не слишком явное повреждение, и нужно ждать. |
Valery Gorban's injury got when landing on one of the hills did not allow the crew to realize its potential to the full extent. |
Травма полученная Валерием Горбанем при приземлении на одном из трамплинов, не дала в полной мере реализовать потенциал экипажа. |
Not if they find out it's a non-football injury. |
Не обязаны, если травма не футбольная. |
That's from his leg - old, old injury. |
Из его ноги - старая, старая травма. |
Basically a brain injury, causing the person to think the body of a person he knows is being occupied by somebody evil. |
Простыми словами, это травма мозга, из-за которой человек думает, что в тело известного ему человека вселилось что-то дьявольское. |
And how does the injury affect you now? |
И как травма повлияла на вас? |
I've got an old hockey injury so I probably got a bad wing. |
Старая хоккейная травма. Видимо, у меня крыло повреждено. |
Note for the record, the Major has an injury to his hand not present during yesterday's meeting. |
Занесите в протокол, что у майора появилась травма руки, которой вчера не было. |
She went to see the doctor and they told her it was a normal injury for someone who had been playing tennis for almost 30 years. |
Она обратилась к доктору, и ей сказали, что это рядовая травма для того, кто занимался теннисом почти 30 лет. |
Well, I do hope your injury won't prevent you from attending to business, Mr. Gardiner. |
Что же, я надеюсь что ваша травма не помешает... вашим занятиям бизнесом, г-н Садовник. |
While this injury's not fatal, we still should pass on this finding as soon as possible. |
Эта травма не была смертельной, мы всё ещё должны найти её как можно скорее. Да. |
Do you have a straight-up brain injury? |
У тебя что, черепно-мозговая травма? |
Ms. Searle's injury is unfortunate, but it has nothing whatever to do with my car. |
Травма мисс Сирл - это несчастье, но она не имеет никакого отношения к моей машине. |
You believe his injury has damaged him irreparably? |
Ты веришь, что его травма не подлежит восстановлению? |
You mean, what if it's not just a diffuse axonal injury? |
Хочешь сказать, это не просто диффузная аксональная травма? |
My diagnosis is that he's suffering injury to his C5 and C6, possibly a nerve root avulsion. |
Я бы сказала, что у него травма 5 и 6 шейных позвонков, возможно, разрыв нервного корешка. |
These provisions are admittedly inadequate, because they do not cover situations where the torture has caused physical or mental injury to the complainant. |
Признается, что указанные положения являются недостаточными, так как ими не охвачены ситуации, когда в результате пыток подателю жалобы были причинены телесные повреждения или психологическая травма. |
A person who has suffered loss and/or injury shall be entitled to compensation for any material harm suffered and his/her reputation rehabilitated. |
Лицо, которому был причинен ущерб и/или травма, имеет право на компенсацию за любой понесенный материальный ущерб и восстановление его репутации. |
The employer shall be liable for the benefit if such illness or injury occurred before the employee is duly reported for coverage to the System. |
В том случае, если такое заболевание или травма произошли до того момента, как сотрудник надлежащим образом оформил все документы для регистрации в системе страхования, за выплату этого пособия несет ответственность работодатель. |
But an injury two years ago sidelined him to the clerical job he has now at the Pentagon. |
Но полученая два года назад травма привела его к канцелярской работе, которую он сейчас выполняет в Пентагоне. |
The second injury was the result of a long, hard, flat surface striking the ulna. |
Последующая травма нанесена длинным, твёрдым, плоским предметом, по локтевому суставу. |
Physical torture is defined as a bodily harm or injury, physical pain or other act connected therewith, except an amputation of limbs. |
Физическая травма определяется как нанесение телесных повреждений или увечий, причинение физической боли или другое связанное с ними действие, кроме ампутации конечностей. |