An injury that bad, she must have been laid up for months. |
Травма - сильная, она должна была пролежать с ней несколько месяцев. |
I don't believe the injury caused any lasting damage. |
Я не считаю, что эта травма вызвала длительный ущерб. |
It means you have a head injury. |
Это означает, что у тебя травма головы. |
The third injury was caused by an uneven, rocky surface. |
А третья травма нанесена неровной каменистой поверхностью. |
He has a brain injury from concussions. |
У него травма мозга от сотрясений. |
Sometimes an emotional injury doesn't show itself right away. |
Эмоциональная травма не всегда проявляется сразу. |
All they'd tell me on the phone is he had a head injury. |
Мне по телефону сказали, что у него травма головы. |
Suspect he may have a spinal injury. |
Думаю, у него травма позвоночника. |
That's your injury talking, Neil. |
Это твоя травма за тебя говорит, Нил. |
Any injury can cause a minor hemorrhage, but there are other causes. |
Любая травма могла вызывать небольшое кровоизлияние, но могут быть и другие причины. |
Lindsay's suffering from quite a serious head injury. |
Прости, у Линдси просто очень серьезная травма головы. |
You have had strokes and a head injury, Varla. |
У вас были инсульты и травма головы, Варла. |
Somebody this young, it must be an athletic injury. |
В таком возрасте это вероятнее всего спортивная травма. |
You already fell once, and now you got a head injury. |
Вы уже падали, а сейчас ещё и травма головы. |
Because I have a traumatic brain injury. |
Потому что у меня черепно-мозговая травма. |
I don't believe that this injury could have been caused by another child. |
Я не уверена, что эта травма могла быть нанесена другим ребенком. |
Accident or injury was the top known cause of disability for males; disease, illness or hereditary causes led for females. |
Основными известными причинами инвалидности у мужчин являлись несчастный случай или травма, у женщин - заболевания или наследственные отклонения. |
Key: WI - work injury. |
Сокращения: ПТ - производственная травма. |
An occupational injury shall be regarded as having arisen due to accident or other harmful effect if indicated by predominant cause. |
Производственная травма считается возникшей в результате несчастного случая или другого вредоносного воздействия, если на это указывает доказательство, имеющее преимущественное значение. |
Within the injury is a deep linear fracture. |
Травма указывает на глубокий линейный перелом. |
He has a head injury which looks enough to kill him. |
У него травма головы, которой хватило бы, чтобы его убить. |
That injury, was four years ago. |
Эта травма была четыре года назад. |
You've just had a head injury, Bob. |
У тебя травма головы, Боб. |
It's not permanent, the injury. |
Это не на постоянно, травма. |
Maybe an injury when the body was in the water and bumped into the pier. |
Возможно травма, когда тело было в воде и ударилось об пирс. |