Примеры в контексте "Injury - Рана"

Примеры: Injury - Рана
I mean, all we can do is explain to her that her injury is too serious. Я хочу сказать, мы можем объяснить ей что рана очень серьезная.
Such haste means the temperature and sharpness of the blade varies, resulting in sloppy cutting and serious injury to the bird. Такая поспешность означает температуру и точность лезвия изменяется, приводя к мокрое сокращение и серьезный рана птице.
No, it's just an old injury that never healed quite right. Нет, просто старая рана, которая никогда не заживёт полностью.
He suffered some kind of head injury. У него была своеобразная рана на голове.
You have a serious, serious injury here. У вас очень серьёзная рана здесь.
I'm glad the injury wasn't serious. Вижу, ваша рана не серьёзна.
The initial injury severed the pulmonary artery which caused the air embolism in the heart. Первая же рана повредила легочную артерию, что вызвало воздушную эмболию сердца.
Fortunately, the injury DAndreï was not serious. К счастью, рана Андрея оказалась не опасной.
Although the injury would be beneath his left sleeve. Рана должна быть на его левом запястье.
Most painful injury of all, bitter separation. Самая болезненная рана всех, рана горькой разлуки.
That injury was not caused by trauma during the body dump. Рана не была получена, когда тело выбросили.
His injury will become infected and he will die. Его рана загноится и он умрёт.
C.O.D. Was an injury to the back of the head. Причиной смерти была рана в задней части головы.
I've always wanted a football injury to impress the ladies with. Я всегда хотел, чтобы футбольная рана производила на дам впечатление.
The injury was not fatal, and the two remained friends. Рана оказалась несерьезной и, несмотря на стычку, оба остались друзьями.
That injury is deep, right through the periosteum to the bone. Эта рана глубока, проходит прямо через надкостницу до самой кости.
Lieutenant Leon Pajak... that's a very serious injury. О лейтенанте Леоне Пайонке... это - очень тяжелая рана.
Though I fear injury delivered to Metellus may never cease to fester. Однако, боюсь, рана, нанесённая, Метеллу никогда не перестанет гноиться.
This injury to her prefrontal cortex could explain the victim's obsessive collecting. Эта рана в префронтальной коре может объяснить навязчивое коллекционирование.
I understood your injury was quite savage. Я так понимаю, рана была очень серьёзной?
You know where his injury is. Вы же знаете, где у него рана!
I heard that his war injury has worsened. Я слышала, что его рана плохо заживает.
It is a terrible injury - it might mean he'll have to lose it. Рана ужасная - это может значить, что ему придется ее потерять.
Sharp force injury resulting in rupture of several major blood vessels. Глубокая рана в результате разрыв крупных кровеносных сосудов.
2.11 Today, the author's injury continues to bleed. 2.11 В настоящее время рана автора продолжает кровоточить.