Английский - русский
Перевод слова Injury
Вариант перевода Травма

Примеры в контексте "Injury - Травма"

Примеры: Injury - Травма
I figured faking an old football injury would do the trick. Я был уверен, что моя старая травма локтя смогла бы сыграть для меня добрую службу...
His old back injury Must have flattened out his discs. Его старая травма спины должно быть смещенные позвоночные диски.
If you had a muscle injury that generates pain or dysfunction in parts of the body apparently unrelated to the injury. Если у вас была травма мышц, который создает более или дисфункцию в тех частях тела видимому, не связанных с травмой.
The injury eventually kept Lundgren out of all football for one-and-a-half seasons. В конечном итоге, травма вывела Лундгрен из футбола на полтора сезона.
And the most devastating injury is obstetric fistula. И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула.
I have no doubt that the World Cup made my injury worse. Я не сомневался, что на Кубке мира моя травма ухудшилась.
And I have a knee injury so I can't kick. Эс-тее-вее-з. И у меня травма колена, поэтому мне нельзя бить.
Marshall didn't get this injury from dancing. У Маршалла эта травма не из-за танцев.
We all know it's a basketball injury. Мы все знаем, что это баскетбольная травма.
They'll be able to see if his injury's legit. Они смогут проверить, реальная ли у него травма.
I had a shoulder injury. I'm... the pain gets pretty bad. У меня травма плеча, боли очень сильные.
Patient, 20 years, craniocerebral injury. Этому пациенту 20 лет, травма головы.
I've had a recent head injury and certain numbers У меня недавно была травма головы и я забываю даты, номера
She may have a head injury. Correction. У неё может быть травма головы.
Not if he's had a head injury. Вовсе нет, если у него была травма головы.
You had an injury over here. У тебя была травма в голове.
The impalement appears to be the only injury. Вонзенный в нее кол - кажется, единственная травма.
Vomiting means your brain injury is getting worse. Тошнота означает, что травма мозга становится серьёзнее.
If the head injury had been any deeper, we'd be having a different conversation. Если бы травма головы была чуть глубже, сейчас бы у нас был другой разговор.
My undiagnosed mom injury is flaring up. Моя недиагностированная травма дает о себе знать.
You've recovered completely from your injury. Твоя травма... уже полностью зажила.
Cross reference every injury with other cases... where courts ruled felony assault. Любая такая травма признается судом по другим делам... результатом нападения и уголовным преступлением.
Extremely grave spinal fracture, spinal cord injury. Тяжелейшая травма позвоночника, повреждение спинного мозга.
There could have been a brain injury due to lack of oxygen. Возможно, это черепно-мозговая травма из-за нехватки кислорода.
It's an old football injury, and I'm stuck to the floor. Старая футбольная травма. Боюсь, мне не встать с пола.