The way he's losing his myelin makes an infection most likely. |
Если миелиновая оболочка разрушается так быстро, то наиболее вероятно, что это инфекция. |
The infection resembles one developed by Earth during their bacteriological-warfare experiments in the 1990s. |
Инфекция похожа на созданную на Земле, во времена опытов с бактериологическим оружием в 1990-е годы. |
It's an operation to remove the infection behind your eardrum which left untreated may destroy the delicate bones of your middle ear. |
Это операция по удалению инфекции за барабанной перепонкой, если это не лечить эта инфекция может разрушить тонкие косточки вашего среднего уха. |
This doctor he's been seein' says he's got a urinary tract infection. |
Его врач сказал, у него инфекция мочевыводящих путей. |
It was caused by a infection of the tympanic membrane. |
Причиной послужила обширная инфекция барабанной перепонки - хроническое состояние. |
If drugs are not available for treatment or the parasites are resistant to them, the infection can progress rapidly to become life-threatening. |
В случае отсутствия лекарств или устойчивости паразитов к ним инфекция быстро прогрессирует, достигая стадии, опасной для жизни. |
Once the infection reaches beyond the circle of injecting drug users, the whole population faces the risk of an HIV/AIDS pandemic. |
Как только инфекция выходит за рамки группы лиц, потребляющих наркотики путем инъекций, опасности инфицирования ВИЧ/СПИДом подвергается все население. |
The vice president is suffering from a viral infection and will join the tour as it returns from lo. |
Причиной болезни вице президента стала вируснапя инфекция и он присоединится к туру по возвращении корабля с Ио. |
Prostatic massage should never be performed on patients with acute prostatitis, because the infection can spread elsewhere in the body if massage is performed. |
Массаж простаты никогда не должен проводиться у пациентов с острым простатитом, потому что инфекция может распространиться в другом месте из-за активного воздействия на инфицированный орган. |
Dozens - meningococcal infection, leukaemia, von Willebrand disease, some medications, - thrombocytopenia... |
Дюжины - это могла быть менингококковая инфекция, лейкоз, болезнь "фон Виллебранда", ам... могло быть вызвано лекарствами, тромбоцитопения... |
Can raspberry sherbet cause this type of infection? |
Как вы думаете, подобного рода инфекция может быть вызвана мороженым с лесными ягодами? |
The fat under your skin has become necrotic... has... has died, and the infection is eating through your skin. |
Жир под вашей кожей омертвевший мертвый, и инфекция проедает вашу кожу. |
The infection causes neurological symptoms, goes systemic, and D.I. C. xauses the bleed. |
Инфекция вызвала неврологические симтомы распространилась по всему организму и ДВС вызвал кровотечение |
The good news, it's not cancer, it's not tuberculosis, it's not coccidioidomycosis or some obscure fungal infection. |
Хорошие новости - это не рак и не туберкулез, не кокцидиодомикоз или другая неопределенная грибковая инфекция. |
If the infection spreads to the whole plant, vein yellowing, necrosis and yellow spots appear on the leaves, giving the virus its name. |
Если инфекция распространяется на всё растение, на листьях появляются желтые пятна, развивается некроз частей растения, что послужило для выбора названия вируса. |
Christosis (Russian: Christoz) very dangerous viral infection, spreads massively; incredibly, but it can spread even oblique ways, such as: television, glossy and matte periodics, radio. |
Христоз опасная вирусная инфекция, обычно распространяемая массово; что удивительно, передаётся даже косвенным путём, как то: телевидение, глянцевая и матовая периодика, радио. |
A University of California research team, led by Nobel Prize winner Stanley Prusiner, has provided evidence for the theory that infection can occur from prions in manure. |
Группа исследователей из Калифорнийского университета во главе с нобелевским лауреатом Стенли Прузинером доказала, что прионная инфекция может развиться из прионов, содержащихся в навозе. |
There's so much chronic infection down there that, going back to an older technique that we've used on a lot of people with really nasty feet is just to do a guillotine amputation. |
Это настолько запущенная хроническая инфекция, что придется вернуться к уже проверенным методам лечения настолько запущенных случаев и выполнить гильотинную ампутацию. |
The Russian Federation had not rid itself of the transboundary infection of racism and racial discrimination, among other reasons because for 70 years it had lived under a totalitarian regime. |
Трансграничная инфекция расизма и расовой дискриминации не обошла стороной и Россию, одна из причин чего заключалась в том, что страна семь десятилетий прожила в условиях тоталитаризма. |
A recent study conducted by UNAMSIL Human Rights Section in Port Loko district revealed that malaria remains the prime killer-disease, followed by acute respiratory infection - pneumonia - diarrhoea, malnutrition, internal diseases such as hernias, and tuberculosis. |
Недавнее исследование, проведенное Секцией по правам человека МООНСЛ в округе Порт-Локо, показало, что самые опасные смертельные заболевания - это по-прежнему малярия, за которой следует острая респираторная инфекция, а затем пневмония, диарея, недоедание и внутренние заболевания, например грыжа и туберкулез. |
That is, all individual "cold-processes" are also included in all superclasses of the class Common Cold, such as Viral upper respiratory tract infection (Figure). |
Таким образом, отдельные «простудоподобные» состояния («насморк», «острый вирусный ринофарингит») включаются в общий суперкласс «простуда» или «вирусная инфекция верхних дыхательных путей». |
Following the surgery, he was in an induced coma and his condition remained stable until 2 April 2008, when a believed infection caused a rapid increase in his body temperature. |
Его состояние оставалось стабильным до 2 апреля 2008 года, когда попавшая в организм инфекция привела к повышению температуры тела. |
And for those of you who aren't old enough, you have no idea how this infection was working - namely, through these floppy disks. |
Для тех из вас, кто ещё не так стар, скажу, что подобная инфекция распространялась, собственно, с помощью дискет. |
Having read and weighted all the above information, you can make a decision as to what is safer for your child: to be every day under the risk of getting a serious infection or to be vaccinated. |
В возрасте З-х месяцев начинается вакцинация от таких опасных заболеваний как дифтерия, коклюш, столбняк, полиомиелит и гемофилюсная инфекция. |
The good news, it's not cancer, it's not tuberculosis, it's not coccidioidomycosis or some obscure fungal infection. |
Хорошие новости - это не рак и не туберкулез, не кокцидиодомикоз или другая неопределенная грибковая инфекция. |