| Once we know what the infection is, we'll know exactly how to treat it. | Выяснив, что у него за инфекция, мы узнаем и как её вылечить. |
| Your grandson has a gut infection and he's starving! | У вашего внука кишечная инфекция, и он голодает! |
| My mother had an infection, but as soon as it got better, they moved her up. | У моей мамы была инфекция, но, как только ей стало лучше, они переместили ее на верх списка. |
| As long as that's not a urinary tract infection, that's a personal best. | Если это только не инфекция мочеполовых путей, это мое лучшее достижение. |
| I think you have a bladder infection and that's probably adding to your incontinence. | Думаю, у вас инфекция мочевого пузыря. и она, вероятно, провоцирует недержание. |
| She spikes a fever, we'll know it's an infection. | Если у неё случиться жар, мы будем знать, что это инфекция. |
| Didn't spike a fever when we took her off the steroids, - so it's not an infection. | У неё не появился жар, когда мы перестали давать ей стероиды, значит это не инфекция. |
| Premature delivery, neonatal eye infection, blindness, pneumonia, stillbirth, congenital syphilis | Преждевременные роды, неонаталь-ная инфекция глаз, слепота, пневмония, мертворождение, врожденный сифилис |
| Unsafe abortion, infection, pelvic inflammatory disease, haemorrhage, infertility | Опасный аборт, инфекция, воспаление тазовых органов, кровотечение, бесплодие |
| In many countries not yet fully aware of the danger in all regions of the world beyond Africa, the infection is creeping through the population. | Во многих странах, еще полностью не осознавших опасность для различных регионов мира за пределами Африки, инфекция распространяется среди населения. |
| It is not merely a health problem, because the infection has tragic consequences for the social, economic and political lives of people. | И это проблема не только медицинская, поскольку инфекция приводит к трагическим последствиям и для социальной, экономической и политической жизни людей. |
| If the infected person works as a food handler or care worker he/she may be restricted from carrying out his/her duties as long as the infection subsists. | Если работа инфицированного лица связана с обработкой пищевых продуктов или оказанием услуг в качестве социального работника, ему может быть запрещено выполнение его обязанностей до тех пор, пока существует инфекция. |
| In 2001, 20 years after this viral infection was first recognized as an epidemic, the General Assembly adopted the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. | В 2001 году, спустя 20 лет после того, как эта вирусная инфекция была впервые признана эпидемией, Генеральная Ассамблея приняла Декларацию о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| By March 1993, not only had he developed AIDS but he had also contracted pulmonary tuberculosis, pneumonia and an intestinal infection while in prison. | К марту 1993 года в тюрьме у него не только развился СПИД, но также легочный туберкулез, пневмония и кишечная инфекция. |
| We are waiting for the infection to improve, and then we will know what options we have. | Мы ждём, когда уйдёт инфекция, и потом рассмотрим наши варианты. |
| Plus, Kelly Ann's got a pretty bad infection, so... | К тому же, у Келли Энн серьёзная такая инфекция... |
| to tell if there's an infection. | Чтобы сказать, если есть инфекция. |
| I thought it was from riding sheep, but it turns out just to be an ear infection. | Я думал это у нас от катания на овцах, а оказалось просто ушная инфекция. |
| The infection came from one doctor and one doctor alone. | Инфекция пошла от одного доктора и только от него одного. |
| Okay, well, we should take care of you before the infection starts to take over. | Хорошо, нам надо позаботиться о тебе, а то инфекция начнёт распространяться. |
| Well, that's very generous of you... but it's necessary to have a subject in whom the infection is full-blown. | Что ж, это великодушно с твоей стороны... но нам нужен кто-то, у кого инфекция резко выраженная. |
| It could be a glandular disorder, an enzyme overgrowth, a fungal infection even. | Возможно нарушение работы желёз, переизбыток энзимов, грибковая инфекция. |
| See, any infection above the mouth drains into the lateral sinus, and that means the brain. | Видите ли, просто любая инфекция над губой ведет прямиком к поперечному синусу, а значит, к мозгу. |
| Hildy is in Governor Ann Richards, and she's got another bad infection. | Так. Хильди направлена в Гавенер Эн Ричардс, у неё серьёзная инфекция. |
| If the infection moves she'll die. | Если инфекция рапространится дальше, она умрет |