Английский - русский
Перевод слова Indicate
Вариант перевода Данным

Примеры в контексте "Indicate - Данным"

Примеры: Indicate - Данным
Reports indicate that such centres are being considered in some remote areas of South-East Asia. Судя по поступающим данным, в качестве возможных мест для размещения таких центров рассматриваются некоторые отдаленные районы Юго-Восточной Азии.
Recent statistics on access indicate approximately 800,000 "hits" per week to obtain United Nations information. Согласно последним статистическим данным о доступе к информации, в неделю отмечается приблизительно 800000 выходов на информационные страницы для получения информации об Организации Объединенных Наций.
Judicial statistics indicate that 15 individuals were convicted under articles 234 and 235 of the Criminal Code in 2003. Согласно данным судебной статистики, в 2003 году по статьям 234 и 235 Уголовного кодекса были осуждены 15 лиц.
International censuses available on the Web indicate that Brazil ranks thirteenth in the number of hosts. Согласно международным данным на веб-сайте Бразилия занимает 13е место в мире по количеству хостингов.
Industry benchmarks indicate that the fee could be as much as 15 per cent of the cost of purchasing the system. Согласно соответствующим данным по этой отрасли, сумма подобного сбора может составлять до 15 процентов стоимости закупаемой системы.
The report states that Constitutional Court data indicate that only a very small percentage of women submit individual petitions related to discrimination cases. В докладе говорится, что, согласно данным Конституционного суда, только весьма небольшой процент женщин подает индивидуальные петиции, связанные со случаями дискриминации.
Some reports made to the Panel also indicate that he was taking weapons from the Ivorian rebel forces by force. По некоторым данным, дошедшим до членов Группы, он также занимался конфискацией оружия у ивуарских повстанцев.
Data from the MICS3 survey indicate a 57.1 per cent rate of access to a source of improved quality drinking water. По данным обследования КОМП-З, коэффициент доступности источников питьевой воды улучшенного качества составляет 57,1%.
That may indicate that information on this specific form of crime may be collected under different headings. Это может означать, что сбор информации по данным конкретным видам преступности можно осуществлять в рамках различных группировок статистических данных.
According to ITUC the pay gap between men and women worldwide may be much higher than official government figures indicate. По данным МКП, разрыв в заработной плате мужчин и женщин по всему миру, возможно, гораздо значительнее, чем показывают официальные правительственные данные.
Joint submission 5 (JS5) reported that official statistics indicate that HIV/AIDS is most prevalent among young people. В совместном представлении 5 (СП5) сообщалось, что, согласно официальным данным, случаи заболевания ВИЧ/СПИДом главным образом распространены среди молодежи.
Furthermore, they indicate that data is not always accessible for inexperienced applicants. Кроме того, они сообщают, что доступ к данным не всегда могут получить неопытные податели заявок.
Regarding children and adolescents aged between 5 and 17, data from the 2002 Multi-Purpose Household Survey indicate that 127077 were working in undesirable conditions. Что касается мальчиков, девочек и подростков в возрасте от 5 до 17 лет, то, согласно данным, полученным в результате многоцелевого обследования домашних хозяйств, проведенного в 2002 году, 127077 человек работали в неблагоприятных условиях.
Recent data indicate that Africa currently accounts for about 6 per cent of total FDI flows to developing countries (UNCTAD, 2013). Согласно недавно опубликованным данным, доля Африки в общем объеме ПИИ в развивающихся странах составляет около 6% (ЮНКТАД, 2013).
Studies in pond water and sterile water indicate more rapid degradation at lower pH (higher acidity). По данным исследований в прудовой воде и стерильной воде, разложение быстрее происходит при меньших значениях рН (т.е. при повышенной кислотности).
Data compiled by the Ministry of Youth, Labour and Employment indicate a strong downward trend in the number of job vacancies. Согласно данным Министерства молодежи, труда и занятости Кыргызской Республики, создание рабочих мест имеет устойчивую тенденцию к падению.
Please indicate whether the State party envisages establishing a specific ministry on gender equality or empowerment of women or strengthening its structures specifically focused on this matter. Просьба указать, планирует ли государство-участник учредить специальное министерство по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин или укрепить действующие структуры, непосредственно занимающиеся данным вопросом.
While some studies indicate that such projects could be very cost-effective for reducing greenhouse gas emissions, they are currently not eligible for funding through the Clean Development Mechanism. Хотя согласно данным некоторых исследований такие проекты могут содействовать сокращению объема выбросов парниковых газов весьма эффективным с точки зрения затрат образом, они в настоящее время не подпадают под финансирование по линии механизма чистого развития.
Data collected by the NGOs indicate that the level of violence is much higher than the level of reported criminal activities. Согласно данным НПО, масштабы насилия значительно выше сообщаемых уровней.
Preliminary statistics for 2000 indicate a new record of 130 million tonnes, 28% of which derives from aquaculture. Согласно предварительным статистическим данным, в 2000 году был достигнут новый рекордный уровень, составляющий 130 млн. тонн, из которых 28% приходится на аквакультуру.
In addition, data compiled by the National Statistical Committee indicate that the birth rate is rising. Кроме того, по данным Национального статистического комитета, в стране продолжается рост рождаемости.
Preliminary data on FDI in the Russian Federation indicate a record $10 billion inflow. По предварительным данным, в Российской Федерации приток ПИИ достиг рекордно высокого уровня 10 млрд. долл. США.
Official figures provided by the Government of Georgia indicate that there were 152,000 displaced persons as of 1 September 1993. По официальным данным правительства Грузии, на 1 сентября 1993 года численность перемещенных лиц составляла 152000 человек.
Figures available prior to 1991 indicate that the passenger traffic was approximately 160,000 persons annually, including tourists and commercial travellers. По имеющимся данным, до 1991 года поток пассажиров составлял примерно 160000 человек в год, включая туристов и коммивояжеров.
The latest fertility rates indicate that New Zealand women average about 1.97 births per woman. По последним данным средний коэффициент фертильности для новозеландских женщин равнялся 1,97 живорождений на каждую женщину.