| As a result, the consumption share of the Chinese economy could increase by at least five percentage points of GDP by 2015. | В результате доля потребления китайской экономики может увеличиться по меньшей мере на пять процентных пунктов ВВП к 2015 году. |
| It can increase by a hundredfold or even more in volume. | Он может увеличиться в объёме в сотни раз или даже больше. |
| The exact number may increase or decrease depending on the availability of funds. | Точное их число может увеличиться или уменьшиться в зависимости от наличия средств. |
| However, the vacancy rate might increase, leading to underexpenditure. | Однако доля вакансий может увеличиться, что приведет к недорасходованию средств. |
| The number of such returns should increase in the coming weeks as progress is made on the issuance of documents. | Число репатриантов должно увеличиться в ближайшие недели по мере достижения прогресса в вопросах выдачи документов. |
| But the euro system means that Germany's exchange rate cannot increase relative to other eurozone members. | Но система евро означает, что обменный курс в Германии не может увеличиться по отношению обменных курсов в других странах евро зоны. |
| Private financial flows to developing countries may increase as the global geopolitical environment improves and the world economy gains momentum. | По мере улучшения глобальной геополитической обстановки и ускорения темпов роста мировой экономики приток частных финансовых ресурсов в развивающиеся страны может увеличиться. |
| One concern is the probable duplication of reference and on-line services, which may increase over time. | Одна из возможных проблем заключается в вероятном дублировании работы справочных и онлайновых служб, масштабы которого со временем могут увеличиться. |
| These flows, which currently account for over 90% of all transit through Ukraine, could increase considerably if conditions are favourable. | Эти потоки, которые сейчас составляют свыше 90% всего транзита через Украину при благоприятных условиях могут значительно увеличиться. |
| It is feared that the number could increase, as the clearing away of debris is still under way. | Есть опасения, что число жертв может увеличиться, поскольку расчистка обломков еще продолжается. |
| The UN climate panel estimates that Antarctica's snow mass will actually increase during this century. | По оценкам комиссии по изменению климата ООН, снежная масса Антарктики должна увеличиться в течение нынешнего столетия. |
| After decades of decline, experts predict that overall global nuclear power capacity might increase in the coming years. | По прогнозам экспертов, общий объем ядерных энергетических мощностей во всем мире, уменьшавшийся на протяжении нескольких десятилетий, может в ближайшие годы увеличиться. |
| Also, in some instances the unit of account may actually increase. | Кроме того, в ряде случаев единица учета может и увеличиться. |
| Average annual employment could increase by 12,000 jobs or 2.4 per cent above the "baseline" level. | Среднегодовой показатель занятости может увеличиться на 12000 рабочих мест, или на 2,4% сверх "базового" уровня. |
| As new projects are funded and established, this provision may increase. | Эта сумма может увеличиться по мере финансирования и осуществления новых проектов. |
| The number of migrants may increase as post-crisis economic prospects improve. | С улучшением перспектив развития экономики в посткризисный период число мигрантов может увеличиться. |
| Moreover, while overall BC emissions are expected to decrease, emissions from certain sectors may substantially increase. | Кроме того, хотя в целом выбросы СУ должны сократиться, в некоторых секторах они могут значительно увеличиться. |
| Agricultural production must increase, but available new agricultural areas were already scarce. | Сельскохозяйственное производство должно увеличиться, но площади имеющихся новых сельскохозяйственных районов ограничены уже сегодня. |
| The renewal of such cooperation could increase the volume of international aid in 2007. | Благодаря возобновлению такого сотрудничества, объем внешней помощи в 2007 году мог бы увеличиться. |
| All these cases would entail a manyfold increase in present levels of immigration. | Во всех этих случаях нынешний уровень притока иммигрантов должен был бы многократно увеличиться. |
| Moreover, it has been anticipated that the number of the cases brought before the Market Court might increase. | Кроме того, ожидается, что может увеличиться число дел, рассматриваемых судом по вопросам рынка. |
| His status can change, though, and his freedoms increase. | Да, но его статус может измениться, а количество привилегий - увеличиться. |
| The Board also has serious concerns that the administration's anticipated final cost of the project does not take into account several factors that are likely to significantly increase costs. | Кроме того, Комиссия серьезно обеспокоена тем, что в прогнозируемой администрацией окончательной стоимости проекта не учитывается несколько факторов, под действием которых могут значительно увеличиться расходы. |
| The number of Syrians in need of some form of humanitarian assistance, currently estimated at 1 million, may well increase if the crisis continues. | Число сирийцев, нуждающихся в той или иной гуманитарной помощи, в настоящее время составляет, по оценкам, 1 миллион человек и может увеличиться, если кризис будет продолжаться. |
| As a result, opium production may potentially increase 17 per cent, with yields estimated to reach 6,400 tons in 2014 compared with the previous year's total. | В результате производство опиума в 2014 году потенциально может увеличиться на 17 процентов по сравнению с предыдущим годом и достигнуть 6400 тонн. |