Английский - русский
Перевод слова Incorporating
Вариант перевода Включение

Примеры в контексте "Incorporating - Включение"

Примеры: Incorporating - Включение
A reference had been inserted to States' incorporating in their domestic legislation appropriate provisions for universal jurisdiction, consistent with international law. Была вставлена ссылка на включение государствами в свое национальное законодательство соответствующих положений, предусматривающих универсальную юрисдикцию, что соответствует международному праву.
We have therefore supported incorporating, at the beginning of the preamble, a reference to disarmament obligations. Поэтому мы поддержали включение, в начале преамбулы, ссылки на обязательства по разоружению.
This means incorporating into the infrastructure the necessary reference information and practices that can truly assist our knowledge workers to perform their jobs more effectively. Это означает включение в инфраструктуру необходимой справочной информации и методов, которые могут на деле оказывать содействие нашим специалистам в области знаний более эффективно выполнять свою работу.
Gender mainstreaming refers to incorporating the gender dimension across all sectors of development. Обеспечение центрального учета гендерной проблематики означает включение гендерного аспекта во все сектора развития.
We are thankful to the sponsors of the draft resolution for incorporating an appeal to States parties in this matter. Мы признательны авторам проекта резолюции за включение в него призыва к государствам-участникам в связи с этим вопросом.
She did favour incorporating the subject of multiculturalism in teacher-training curricula at university level. Она высказалась за включение предмета многокультурности в программы подготовки преподавателей в системе высшего образования.
Although most schools endorse the importance of ESD, for the Netherlands incorporating ESD in the national curriculum is a challenge. Хотя большинство школ признают важность ОУР, включение тематики ОУР в национальный учебный план является сложной задачей для Нидерландов.
CERD also recommended that Tanzania envisage incorporating the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination into its domestic legal order. КЛРД также рекомендовал Танзании предусмотреть включение Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в свой отечественный правопорядок.
It highlighted the importance of incorporating the recent history in the school textbooks, as well as the search of disappeared persons. Он особо отметил включение в школьные учебные программы предмета, посвященного недавней истории, а также меры по организации поиска исчезнувших лиц.
The Netherlands was commended for its support of women's rights organizations and for incorporating a gender approach throughout its development cooperation programme. З. Нидерланды получили высокую оценку за поддержку, оказанную женским правозащитным организациям, и за включение гендерного подхода во все аспекты своей программы сотрудничества в целях развития.
It made a recommendation. 95. Botswana commended Japan's legislative initiatives incorporating human rights instruments. Ботсвана высоко оценила законодательные инициативы Японии, направленные на включение в законодательство договоров по правам человека.
WMO is incorporating the satellite-based requirements of GCOS in the redesign of its Global Observing System for the next two decades. ВМО осуществляет включение потребностей ГСНС в использовании спутников в переработанный вариант своей Глобальной системы наблюдений (ГСН) на следующие два десятилетия.
This work involves incorporating existing guidance materials and training modules recently developed by the UNDG Working Group on Transition into UNICEF programming tools and resources. Деятельность в этой сфере предусматривает включение в средства программирования и ресурсы ЮНИСЕФ существующих руководящих указаний и учебных модулей, недавно подготовленных Рабочей группой ГООНВР по вопросам переходного периода.
Therefore, incorporating the Convention would be a symbolic act only and would change nothing in reality. Соответственно, включение Конвенции в правовую систему стало бы символическим актом, на деле не вносящим никаких изменений.
The United States is incorporating a more robust anti-terrorism component into its international law enforcement training curricula. Соединенные Штаты предусматривают включение более активного компонента борьбы с терроризмом в свои международные программы обучения сотрудников правоохранительных органов.
The Latin American Parliament acknowledged the sustained contribution of the subprogramme on energy efficiency and in incorporating that topic into the public agendas of the countries in the region. Латиноамериканский парламент признал устойчивый вклад подпрограммы в обеспечение энергоэффективности и включение этой темы в государственные программы стран региона.
incorporating the gender perspective into economic policy включение гендерного фактора в экономическую политику;
The possibility of incorporating the wages of RCU staff in the Convention's core budget would ensure the institutional continuity needed for long-term planning of CCD activities. Включение расходов на оплату труда сотрудников РКГ в основной бюджет Конвенции обеспечило бы организационную преемственность, необходимую для долгосрочного планирования деятельности в рамках КБО.
As an example of cross-practice integration, 2004 achievements showed outcomes incorporating energy and environment concerns in poverty reduction strategies in over 100 countries. В качестве примера интеграции различных направлений работы следует отметить, что в числе достижений 2004 года фигурировало включение задач в области энергетики и охраны окружающей среды в стратегии сокращения масштабов нищеты более чем 100 стран.
As to the procedure itself, some had favoured incorporating a detailed list of questions which had to be answered during the assessment. В отношении самой процедуры он отмечает, что некоторые дёлегации выступили за включение в текст подробного перечня вопросов, которые должны быть изучены в ходе оценки.
Managing migration means incorporating it into national poverty-reduction strategies and into the ways in which we commit ourselves to meeting the global Millennium Development Goals. Регулирование миграции означает включение этого вопроса в национальные стратегии по сокращению нищеты, а также в наши усилия по достижению Целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия.
A. Pursuing a balanced approach: incorporating the Guiding Principles of Drug Demand Reduction into National Strategies А. Применение сбалансированного подхода: включение Руководящих принципов сокращения спроса на наркотики
A number of delegations referred to the positive contribution of the regional meeting held in Ottawa, focusing on ways of incorporating refugee protection safeguards into interception measures. Ряд делегаций указали на положительное влияние результатов работы регионального совещания, состоявшегося в Оттаве, обратив особое внимание на включение гарантии обеспечения защиты беженцев в меры, связанные с задержанием.
Citing a number of different ways of achieving this, he underlined that incorporating support services in the projects could increase women's participation. Указав на различные пути достижения этой цели, он подчеркнул, что включение вспомогательных служб в эти проекты могло бы способствовать расширению участия женщин.
Furthermore, the letter accuses the Croatian Government of pursuing a policy of fait accompli aimed at incorporating the peninsula of Prevlaka into Croatia. Кроме того, в письме хорватское правительство обвиняется в проведении политики свершившихся фактов, направленной на включение Превлакского полуострова в состав Хорватии.