Примеры в контексте "Incorporating - Включив"

Примеры: Incorporating - Включив
The Programme must now complete that network by incorporating Nigeria. Теперь Программа должна завершить создание такой сети, включив в сферу ее действия Нигерию.
In 2011, the Tax Unit set forth new guidelines, incorporating new individuals and obligated them to inform suspicious operations. В 2011 году Налоговая группа издала новые руководящие указания, включив новых физических лиц и обязав их докладывать о подозрительных операциях.
The National Assembly has added to those measures by incorporating a number of basic principles into the constitution, which was approved on 15 October. Национальная ассамблея Ирака дополнила данные меры, включив ряд основных принципов в конституцию, которая была принята 15 октября с.г.
At the domestic level, Venezuela had made progress by incorporating the CBD principles in national legislation. На местном уровне Венесуэла уже добилась прогресса в этой области, включив принципы КБР в национальное законодательство.
In 1901, the Netherlands formally purchased West New Guinea from the Sultanate of Tidore, incorporating it into the Netherlands East Indies. В 1901 году Нидерланды официально приобрели территории Западной Новой Гвинеи, принадлежавшие султанату Тидоре, включив их в состав Голландской Ост-Индии.
It was during this time that Peart decided to revamp his playing style by incorporating jazz and swing components. Именно в это время Пирт решил модернизировать и развить свой стиль игры, включив компоненты свинга и джаза.
Palden Yeshe wrote a half-mystical book about the road to Shambhala, the Prayer of Shambhala, incorporating real geographical features. Палден Еше писал полумистическую книгу о дороге в Шамбалу, Молитва Шамбалы, включив в неё реальные географические подробности.
By incorporating electronic stability control electric power steering systems can instantly vary torque assist levels to aid the driver in corrective maneuvers. Включив электронный контроль устойчивости, электрические системы усилителя руля можно мгновенно изменить уровень поддержки, изменяя вращающий момент, чтобы помочь водителю при корректирующих маневрах.
Taking style lines from your collection and incorporating them. Взяв стильные линии из твоей коллекции и включив их.
Viet Nam had adopted an integrated approach to the issue of poverty eradication, incorporating it into the overall strategy for socio-economic development. Вьетнам выработал комплексный подход к проблеме искоренения нищеты, включив его в общую стратегию социально-экономического развития.
We have revised the academic curriculum, incorporating important elements such as values, gender issues, human rights and environmental protection. Мы пересмотрели учебные программы, включив в них такие важные элементы, как человеческие ценности, гендерная проблематика, права человека и охрана окружающей среды.
Economy of language could be achieved by incorporating the formulation in article 4, paragraph 1 (a). Сжатость текста можно обеспечить, включив эту формули-ровку в пункт 1 (а) статьи 4.
(b) The draft manual for special rapporteurs should be reissued, incorporating a number of changes submitted by participants. Ь) переиздать проект руководства для специальных докладчиков, включив в него ряд изменений, предложенных участниками.
UNIDO also redesigned this Internet-based dissemination product by incorporating a new interface. Кроме того, ЮНИДО переработала это издание, распространяемое через Интернет, включив в него новый интерфейс.
During the past decade, the Republic of Korea has joined other countries in incorporating human rights education into our national policies. В течение прошедшего десятилетия Республика Корея присоединилась к другим странам, включив образование в области прав человека в нашу национальную политику.
Parliaments should secure the independence of a NHRI by incorporating in the founding law a provision on immunity for actions taken in an official capacity. Парламенты должны обеспечить независимость НПЗУ, включив в закон о создании НПЗУ положения об иммунитете при выполнении своих официальных функций.
The CHAIRPERSON asked the Rapporteur to revise paragraph 12, incorporating a brief summary of those decisions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Докладчику дополнить пункт 12, включив в него краткое резюме этих решений.
By incorporating that additional standard into its national legislation, it decided to commit itself even more fully to the concept of non-discrimination. Включив эту норму права в свое внутреннее законодательство, Алжир взял на себя дополнительное обязательство по недопущению дискриминации.
She calls upon Member States to lead the way in supporting that process and in incorporating those principles into their national legislation and military guidance. Она призывает государства-члены показать пример, поддержав этот процесс и включив эти принципы в их национальное законодательство и руководства по военным вопросам.
The Permanent Representative argued that by incorporating this traditional approach to development within its official policies and embracing legal pluralism, the Plurinational State of Bolivia had achieved great development successes. Постоянный представитель заявила, что именно включив такой традиционный подход к развитию в официальную политику и опираясь на правовой плюрализм, Многонациональное Государство Боливия добилось успехов в своем развитии.
The Chairs noted that most treaty bodies had already completed action on the Addis Ababa guidelines by incorporating them into their respective rules of procedure. Председатели отметили, что большинство комитетов уже завершили работу в связи с Аддис-Абебскими принципами, включив их в свои соответствующие правила процедуры.
By incorporating Inter-American Court of Human Rights jurisprudence, Mexico was able to incorporate into national law other sources of international law in addition to the treaties. Включив в национальное законодательство решения, вынесенные Межамериканским судом по правам человека, Мексика также смогла включить и другие источники международного права в дополнение к существующим договорам.
His Government had taken a proactive approach by incorporating gender issues into its national plan for strategic development, which encompassed the activities, goals and indicators of every Government ministry. Правительство Камбоджи заняло активную позицию, включив гендерную проблематику в свой национальный план стратегического развития, который охватывает действия, цели и показатели каждого из министерств.
At the same time, it has taken the unprecedented step of incorporating monetary policy into a comprehensive economic strategy based on coordination among different policy areas and their associated institutions. В то же время, он предпринял беспрецедентный шаг, включив денежно-кредитную политику в комплексную экономическую стратегию, основанную на координации между различными областями политики и связанными с ними институтами.
Update the existing National Shelter Strategy (NSS) by incorporating into it: Привести в соответствие с требованиями современности существующую Национальную стратегию в области жилья (НСЖ), включив в нее следующее: