Английский - русский
Перевод слова Incorporating
Вариант перевода Включающих

Примеры в контексте "Incorporating - Включающих"

Примеры: Incorporating - Включающих
They should cooperate in designing development programmes incorporating justice initiatives. Им необходимо укреплять сотрудничество в разработке программ в области развития, включающих инициативы по укреплению правосудия.
In-service training incorporating human rights is usually voluntary in France and Slovenia. Во Франции и Словении участие в программах повышения квалификации, включающих права человека, как правило, добровольно.
Cyprus has signed several bilateral agreements incorporating arrangements to collaborate with other countries in the fields of education, culture and science. Кипр подписал несколько двусторонних соглашений, включающих договоренности о сотрудничестве с другими странами в сферах образования, культуры и науки.
The expert from the USA proposed an amendment to paragraph 3.12.3.1.1.5. containing provisions for vehicles incorporating a track wetting system. Эксперт от США предложил внести поправку в положения пункта 3.12.3.1.1.5, касающиеся транспортных средств, включающих систему увлажнения трека.
The plan reflects six strategic change projects - 'must-wins' - incorporating a series of specific initiatives. В этом плане нашли отражение шесть проектов стратегических преобразований ("обязательных побед"), включающих ряд конкретных инициатив.
It differs from their previous releases by incorporating an industrial and more aggressive sound. Он отличается от их предыдущих релизов, включающих промышленный и более агрессивный звук.
Number of national plans and projects incorporating scientific support components Количество национальных планов и проектов, включающих в себя компоненты научной поддержки
A new generation of actions and strategies, incorporating new approaches to sustainable urban development, needs to be created. Необходимо выработать новое поколение мер и стратегий, включающих новые подходы к устойчивому развитию городов.
The Office's focus on comprehensive solutions strategies incorporating voluntary repatriation, resettlement and local integration, received broad support. Широкую поддержку получило стремление Управления выработать всеобъемлющие стратегии решения этих проблем, включающих добровольную репатриацию, переселение и внутреннюю интеграцию.
For instance, in Austria, special attention is paid to the production of educational materials incorporating new electronic media in minority languages. Например, в Австрии особое внимание уделяется производству образовательных материалов, включающих электронные средства массовой информации на языках меньшинств.
However, the formation of the Joint Integrated Units (JIUs) incorporating the allied armed groups has been slow. Вместе с тем формирование совместных сводных подразделений, включающих союзные вооруженные формирования, идет медленными темпами.
Several States reported the establishment of new passport documents incorporating additional security measures. Ряд государств сообщили о разработке новых паспортов, включающих дополнительные меры защиты.
All States except one have taken some steps to set up a comprehensive counter-terrorism legal framework incorporating the terrorism-related offences. Все государства за исключением одного предприняли определенные шаги по созданию всеобъемлющих контртеррористических правовых рамок, включающих преступления, связанные с терроризмом.
The report highlighted the International Year of Family Farming, launched in November 2013, which had included regional discussions incorporating the policy recommendations of smallholder farmers. В докладе обращается особое внимание на программу «Международный год семейных фермерских хозяйств», которая была начата в ноябре 2013 года и предусматривает проведение региональных дискуссий, включающих в себя политические рекомендации со стороны владельцев небольших земельных участков.
Support provided, in partnership, to countries to develop and implement national REDD-plus strategies, incorporating multiple benefits and green investments Предоставление странам поддержки, в рамках партнерских связей, для разработки и осуществления национальных стратегий СВОД-плюс, включающих ряд преимуществ и «зеленые» инвестиции
7.5. Test of belt assembly components incorporating rigid parts 7.5.1. 7.5 Испытание элементов комплекта ремня, включающих жесткие части
Target 2006-2007:30 per cent of action plans, partnerships, networks and coordinating mechanisms incorporating environmental mechanisms Целевой показатель на 2006 - 2007 годы: 30 процентов планов действий, объединений партнеров, сетей и координационных механизмов, включающих экологические механизмы
Providing a professional service incorporating the arrangement of fairs and exhibitions for foreign clients, and to become number one on the local market. Предоставление профессиональных услуг, включающих организацию ярмарок и выставок для зарубежных клиентов, и стать номер один на местном рынке.
The text of the draft articles, incorporating the changes proposed by the Special Rapporteur, is as follows: Ниже приводится текст проектов статей, включающих изменения, предложенные Специальным докладчиком.
(Number of countries incorporating ecosystem-based and other supporting adaptation approaches in key sectoral and development plans which are adopted or submitted for adoption) (Количество стран, включающих экосистемные и другие поддерживающие адаптацию подходы в ключевые отраслевые планы и планы развития, которые были утверждены или представлены для утверждения)
A partnership with the World Bank, Inter-American Development Bank, the Central American Integration System, Organization of American States and member countries reviewed the security strategies for Central America and developed one subregional and seven national policies and programmes incorporating preventive measures. Партнерская ассоциация с участием Всемирного Банка, Межамериканского банка развития, Системы центральноамериканской интеграции, Организации американских государств и государств-членов рассмотрела вопрос о стратегии безопасности для Центральной Америки и разработала одну субрегиональную и семь национальных стратегий и программ, включающих превентивные меры.
He suggests that the implementation of comprehensive long-term programmes incorporating affirmative action and quota systems designed to achieve equity and remove social and economic barriers would serve to alleviate discrimination and lead to equality of access to health care and other services and opportunities. По его мнению, осуществление комплексных долгосрочных программ, включающих системы позитивных действий и квот, предназначенные для достижения равенства и устранения социально-экономических препятствий, будут содействовать устранению дискриминации и вести к равенству доступа к медицинскому обслуживанию и пользования другими услугами и возможностями.
The proposed text, which combines provisions based on the New York Convention and relating to arbitral awards with provisions stemming more specifically from requirements concerning interim measures, constitutes a set of clauses incorporating excessive and disproportionate double conditions. Предлагаемый текст, в котором положения, основанные на Нью-йоркской конвенции и касающиеся арбитражных решений, сочетаются с положениями, более конкретно вытекающими из требований в отношении обеспечительных мер, представляют собой набор положений, включающих чрезмерные и несоразмерные двойные условия.
Compiling the first series of programs incorporating 5 basic topics of population education: Demography, Environment, Family, Gender and Nutrition. завершение первой серии программ, включающих пять основных вопросов демографического образования: демография, окружающая среда, семья, гендерная проблематика и питание.
Even after the launch of the new Volkswagen Constellation in 2006, Volkswagen Commercial Vehicles has continued to manufacture vehicles incorporating cabs based on the first generation of the LT. Даже после запуска новой модели грузовика Volkswagen Constellation в 2006 году, Volkswagen Commercial Vehicles продолжает производство транспортных средств включающих кабины на основе первого поколения LT.