Английский - русский
Перевод слова Incorporate
Вариант перевода Включить

Примеры в контексте "Incorporate - Включить"

Примеры: Incorporate - Включить
Governments should incorporate volunteer service into education curricula for all ages and into school-community engagement strategies. Правительства должны включить добровольную службу в учебные программы для лиц всех возрастов, а также в стратегии взаимодействия между школами и общинами.
The Transport Division should therefore incorporate this activity into its work programme. Исходя из этого, Отделу транспорта следует включить данное направление в свою программу работы.
Educational institutions should develop and incorporate moral development into their curricula. Образовательным учреждениям следует включить в свои учебные программы такую дисциплину, как нравственное воспитание.
The Commission may wish to encourage member countries to enhance subregional cooperation and incorporate it into their socio-economic development process. Комиссия, возможно, призовет страны-члены усилить субрегиональное сотрудничество и включить его в свой процесс социально-экономического развития.
The Bank should incorporate free, prior and informed consent in its safeguard policies and project-related instruments. Банку следует включить требование о получении свободного, предварительного и осознанного согласия в свои стратегии гарантий и инструменты, связанные с проектами.
JS2 recommended that Guinea incorporate the provisions of the various treaties to which it was party into internal law. В СП2 Гвинее была дана рекомендация включить в свое внутреннее законодательство положения различных договоров, участницей которых она является.
He has recommended that the Sustainable Development Goals incorporate a human rights-based approach to environmental protection. Он рекомендовал включить цели устойчивого развития в правозащитный подход к охране окружающей среды.
CRC urged Bangladesh to define and incorporate the principle of best interests of the child into national legislation. КПР настоятельно призвал Бангладеш определить принцип учета наилучших интересов ребенка и включить его в национальное законодательство.
For ten years, Jiro pondered wayst 0 incorporate this concept into his menu. В течение 10 лет, Дзиро обдумывал, как включить эту концепцию в свое меню.
The Special Committee may incorporate the results of that meeting in the report on its substantive session. Специальный комитет может включить результаты этого совещания в доклад о работе своей основной сессии.
To make the identification process more reliable, the List should incorporate additional details (please see point 3). Для того чтобы сделать процедуру идентификации более надежной, в перечень необходимо включить дополнительные сведения (см. пункт З).
The Government had not yet reached final views on the other Conventions, but could possibly incorporate them into the Human Rights Act. Правительство еще не выработало окончательную позицию в отношении других конвенций, однако вполне возможно, что оно сможет включить их в закон о правах человека.
Ms. Morvai urged the reporting State to formally incorporate the Convention into its domestic law. Г-жа Морваи настоятельно рекомендует государству-участнику официально включить Конвенцию в свое внутреннее законодательство.
The Chairperson suggested that Ms. Chung could incorporate the issue of trade agreements into her working paper. Председатель предложила г-же Чун включить вопрос о торговых соглашениях в ее рабочий документ.
We could incorporate it into paragraph 7. Мы могли бы включить ее в пункт 7.
The College pioneered IALE incorporate this subject at the Secondary Academic Curriculum. Колледж является пионером IALE включить этот вопрос в средней школе учебная программа.
The chairpersons recommend that each treaty body consider how it might most effectively incorporate these proposals into its work practices. Председатели рекомендуют, чтобы каждый договорный орган рассмотрел вопрос о том, каким образом он может наиболее эффективно включить эти предложения в свою работу.
She suggested that the Institute incorporate that concern in its reports and in the focus of its activities. Она предложила Институту включить эту проблему в свои доклады и в основное русло своей деятельности.
First, the Procurement and Transportation Division should incorporate evaluation criteria into the Request for Proposals. Во-первых, Отделу закупок и перевозок следует включить критерии оценки в объявления о принятии предложений.
While technical annexes will continue to be needed, this activity should gradually incorporate the evaluation of the effects of structural changes. С учетом того, что потребность в этих приложениях сохранится, в этот вид деятельности следует постепенно включить оценку воздействия структурных изменений.
Therefore, to the greatest extent possible, all subsidiary bodies should incorporate these areas into their work programmes. Таким образом, все вспомогательные органы должны в максимально возможной степени включить эти элементы деятельности в свои программы работы.
Only in this way can we incorporate concrete and substantial recommendations into the action plan. Лишь таким образом мы сможем включить конкретные и важные рекомендации в план действий.
Should the General Assembly decide to establish a new mission, it could also incorporate the current UNDP technical advisors. Если Генеральная Ассамблея примет решение о создании новой миссии, она могла бы также включить в нее нынешних технических консультантов ПРООН.
We believe that the draft resolution should incorporate the elements to which I have just referred. Мы уверены, что элементы, о которых я только что говорил, необходимо включить в текст проекта резолюции.
We may also incorporate information on water use and waste generation. Сюда можно также включить информацию о водопользовании и образовании отходов.