Английский - русский
Перевод слова Improvement
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Improvement - Увеличение"

Примеры: Improvement - Увеличение
There was a marked improvement in financial management and revenue administration in the public sector, as well as an increase in custom and excise duties as a result of the effective implementation of the Governance and Economic Management Assistance Programme. Отмечается улучшение финансового управления и управления поступлениями в государственном секторе, а также увеличение объема собираемых таможенных и акцизных пошлин, что является результатом эффективного осуществления Программы оказания помощи в сферах государственного управления и управления экономикой.
The increase in Bahraini women's share of the productive labour force reflects a major improvement in the situation of women in the labour force due to their entry into new employment sectors and holding of positions previously considered to be "male" positions. Увеличение доли бахрейнских женщин в общей численности производительных трудовых ресурсов отражает существенное улучшение положения женщин в составе рабочей силы, обусловленное появлением женщин в новых секторах занятости и их назначением на должности, которые ранее считались "мужскими".
(b) The improvement of practical arrangements for participation: e. g. via the Internet, longer opening hours, widespread announcements, participation in an earlier stage; Ь) необходимость улучшения практических механизмов обеспечения участия, например путем задействования Интернета, увеличение времени работы соответствующих учреждений, более широкого распространения объявлений и обеспечение участия на самом раннем этапе;
3.1.3 71 per cent improvement in voice availability to sectors and 6,250 per cent in data availability to sectors in respect of 42 channels in 2002/03, compared with 14 in 2001/02 3.1.3 Увеличение на 71 процент показателя обеспечения голосовой связью в секторах и на 6,250 процента показателя обеспечения данными в секторах по 42 каналам в 2002/03 году по сравнению с 14 в 2001/02 году
An improvement in the realization of the right to development or an increase in the value of the vector will be unequivocal if all the elements of the vector improve or if at least one improves and no other element decreases. Более полная реализация права на развитие или увеличение значения этого вектора будут бесспорными, если все составляющие этого вектора будут увеличиваться или если по меньшей мере значение одного из них будет увеличиваться, а значения остальных не будут уменьшаться.
Improvement in agricultural performance is a prerequisite of economic development on the continent. Увеличение продуктивности сельского хозяйства является одной из предпосылок экономического развития континента.
Improvement in agriculture and food security would fast-track progress towards the other Millennium Development Goals, especially those relating to health. Увеличение объемов сельскохозяйственного производства и повышение продовольственной безопасности позволит ускорить прогресс в достижении других целей Декларации тысячелетия, в частности в области здравоохранения.
Improvement in revenue collection for counterpart financing of public sector investment would be a significant policy challenge to the territorial Government. 5 Увеличение объема государственных доходов для встречного финансирования капиталовложений государственного сектора будет непростой стратегической задачей для правительства территории 5/.
(c) Improvement of physical and human resources; с) увеличение объема физических и людских ресурсов;
Improvement in proportion of core funding in overall funding Увеличение доли финансирования за счет основных ресурсов в общем объеме финансирования
Service quality improvement due to multipurpose PALM applications. Увеличение качества обслуживания за счет использования того же самого PALM для персональных организационных задач.
Voyager, users will get an improvement in large-size message download speed and some other innovations. Voyager пользователей ждет многократное увеличение скорости приема больших сообщений, а также ряд других улучшений.
Several part-projects are focused especially on young women who have had little education, migrant women and the improvement of training opportunities. Были также начаты реализация различных частичных проектов, имеющих своей целью помощь молодым женщинам с низким уровнем образования, женщинам-мигрантам, нуждающимся в интеграции в общество, а также увеличение предложений в системе профессионального обучения.
A stepwise improvement of the results on primary compounds concentrations had been observed with improved meteorology. Был предложен поэтапный подход, направленный как на совершенствование метеорологических параметров, так и на увеличение разрешения данных о выбросах, и включающий сопоставление полученных результатов с измерениями, проведенными ЕМЕП.
In the teaching profession, there is marked improvement in the number of female school teachers both in primary and secondary schools since 1997. После 1997 года как в начальных, так и средних школах было зарегистрировано существенное увеличение числа женщин-школьных преподавателей.
In that connection, she was pleased to note that there had been a significant improvement in the primary school enrolment rate for girls. В связи с этим делегация Эфиопии с удовлетворением констатирует значительное увеличение в последние годы доли детей, посещающих школу.
During that period, there has been substantial improvement in the gross domestic product growth rate. В течение этого периода произошло значительное увеличение валового внутреннего продукта.
Boosting the assistance provided to needy families to cover all families living below the poverty line, increasing the number of beneficiaries and including objectivity and transparency in the procedures for granting fixed assistance, small loans and home improvement grants. увеличение помощи нуждающимся семьям, живущим ниже черты бедности; увеличение числа получателей фиксированной помощи, небольших займов и субсидий на улучшение жилищных условий, предоставляемых на основе принципов объективности и прозрачности.
Improvement in the pattern of agricultural trade and increased exports would help the advancement of women. Позитивные изменения в структуре торговли сельскохозяйственной продукцией и увеличение экспорта будут способствовать улучшению положения женщин.
Improvement of premises (Increase: $397,100) Переоборудование помещений (увеличение: 397100 долл. США)
Improvement in the quality of the data, the reduced collection time, the higher quality of work of the clerical staff and the reduction of the perceived response burden come as extra benefits. В качестве дополнительных преимуществ можно указать такие аспекты, как повышение качества данных, сокращение времени их сбора, увеличение эффективности работы канцелярских работников и уменьшение нагрузки, связанной с представлением ответов.
An improvement in birth spacing. увеличение промежутков между родами.
Continual improvement of women's representation in power and decision-making Дальнейшее увеличение доли женщин, участвующих в работе директивных органов и в процессе принятия решения.
The Board's challenge is to prioritize its human resources between short-term response measures to caseload growth and long-term actions relating to governance and systems improvement. Сложность задачи, стоящей перед Советом, заключается в выборе приоритетов в плане распределения имеющихся у него людских ресурсов между краткосрочными мерами, принимаемыми в ответ на увеличение рабочей нагрузки, и долговременными действиями, связанными с совершенствованием руководства и функционирования систем.
Productivity improvement in agriculture rests on the removal of a number of structural constraints affecting the sector. Увеличение продуктивности сельского хозяйства является одной из предпосылок экономического развития континента.