Thirdly, macroeconomic policy instruments can make an important contribution to eliminating mass poverty and to bridging the gaping gender divide. |
В-третьих, существенный вклад в деятельность по ликвидации массовой нищеты и устранению растущего неравноправия между мужчинами и женщинами могут вносить инструменты макроэкономической политики. |
Greater coordination among the major household surveys with important education components is desirable. |
Желательно обеспечить более тесную координацию между основными обследованиями домашних хозяйств, содержащими существенный образовательный компонент. |
A multilateral discussion forum could also enhance transparency in an important way. |
Многосторонний дискуссионный форум мог бы также внести существенный вклад в повышение прозрачности. |
The important progress achieved has not, however, succeeded in ending the recurring cycles of violence that have beset eastern Democratic Republic of the Congo. |
Тем не менее достигнутый существенный прогресс не позволил положить конец периодическим циклам насилия в восточных районах Демократической Республики Конго. |
While we have made important progress in recent years, addressing gender inequality and realizing women's empowerment and rights remain a key challenge in all regions of the world. |
Несмотря на существенный прогресс, достигнутый нами в последние годы, во всех регионах мира еще очень многое предстоит сделать для устранения неравенства между мужчинами и женщинами, усиления роли женщин и реализации их прав. |
Amid global uncertainty, its performance in 2012 was positive, with important progress made in accelerating economic growth, reducing poverty and enhancing regional integration. |
Несмотря на неопределенность глобальной экономической ситуации, в 2012 году этому субрегиону удалось добиться положительных результатов, при этом существенный прогресс был достигнут в обеспечении экономического роста, сокращении масштабов нищеты и укреплении региональной интеграции. |
In terms of development performance, UNDP made important development contributions across all its focus areas, but efficiency and sustainability remain challenging. |
В плане эффективности деятельности в сфере развития ПРООН внесла существенный вклад в развитие во всех областях ее внимания, хотя продуктивность и преемственность ее деятельности оставляют желать лучшего. |
In this connection the Russian Federation takes note of the important contribution to discussion of this problem made by the representatives of Germany and Romania. |
В этой связи Российская Федерация отмечает существенный вклад в обсуждение этой проблемы, сделанный представителями Германии и Румынии. |
The Court has also, over the last 50 years, made an important contribution to the progressive development of international law in other fields of importance to States. |
За последние 50 лет Суд также внес существенный вклад в поступательное развитие международного права в других областях, представляющих большое значение для государств. |
The Peacebuilding Commission, the Central Emergency Response Fund and the United Nations Democracy Fund are all functioning and making important contributions towards overcoming disasters and injustice. |
Функционируют и вносят существенный вклад в преодоление последствий стихийных бедствий и несправедливости Комиссия по миростроительству, Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации и Фонд содействия демократии Организации Объединенных Наций. |
Their expertise is different from statisticians working within international agencies and they have an important contribution to make to the process of developing statistical indicators. |
Их опыт отличается от опыта статистиков, работающих в международных учреждениях, при этом они должны внести существенный вклад в процесс разработки статистических показателей. |
He made particularly important contributions to the development of the French organ school by devising pieces with independent pedal parts and developing the Tierce en taille genre. |
Он сделал существенный вклад в развитие французской органной школы, создав произведения с отдельными партиями для педальной клавиатуры и развивая жанр Tierce en taille. |
Malaysia acknowledged the important breakthroughs that had been made in the various disarmament negotiations among all or some of the nuclear-weapon States, which had led to major nuclear disarmament agreements. |
Малайзия признает существенный прогресс, имевший место на различных переговорах по разоружению, в которых участвовали все обладающие ядерным оружием государства или некоторые из них и которые привели к заключению важных соглашений в области ядерного разоружения. |
The presence of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) continues to make an important contribution to stability in the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
Присутствие Сил превентивного развертывания Организации Объединенных Наций (СПРООН) продолжает вносить существенный вклад в обеспечение стабильности в бывшей югославской Республике Македонии. |
There has been significant progress since the signing of the Comprehensive Peace Agreement in achieving and maintaining stability, developing democratic processes and institutions and initiating important reform efforts. |
Со времени заключения всеобъемлющего мирного соглашения был достигнут существенный прогресс в деле достижения и сохранения стабильности, развития демократических процессов и институтов и проведения важных реформ. |
More recently, however, overseas workers have been seen as national heroes who are making a crucial and important contribution to national prosperity. |
Однако в последнее время работающие за рубежом рабочие воспринимались как национальные герои, которые вносят существенный и важный вклад в процветание страны. |
The Secretary-General's report on liaison offices (A/59/395) clearly illustrated that such offices performed an important representational role and made a valuable substantive contribution to the mandate of their parent offices. |
Доклад Генерального секретаря об отделениях связи (А/59/395) наглядно показывает, что такие отделения выполняют важную представительскую функцию и вносят неоценимый существенный вклад в выполнение мандата своих головных учреждений. |
Given a further convergence of views, substantive progress can be made in other important areas such as verification and conditions for entry into force. |
Учитывая дальнейшее сближение позиций, может быть достигнут существенный прогресс и по другим важным аспектам, таким, как проверка и условия вступления в силу. |
We would highly appreciate and welcome support from the international community to realize the important goal of setting up the Centre, which would make an important contribution to our common struggle against transnational crime and terrorism. |
Мы были бы крайне признательны международному сообществу, если бы оно смогло оказать нам поддержку в достижении важной цели по созданию такого центра, который внес бы существенный вклад в нашу общую борьбу с транснациональной преступностью и терроризмом. |
The resolution for the forty-eighth session would highlight two important areas that had been the focus of the Committee's discussions, namely the congress of international public law and protection of the environment in times of armed conflict, issues on which important progress had been made. |
В резолюции этого года акцент будет сделан на двух важных элементах, на которых были сосредоточены обсуждения в Шестом комитете и по которым достигнут существенный прогресс: на проведении конгресса по международному публичному праву и на вопросах охраны окружающей среды в периоды вооруженных конфликтов. |
In Latin America, MERCOSUR and the Andean Group have further consolidated the important contributions being made by them to the process of regional integration. |
В Латинской Америке МЕРКОСУР и Андская группа еще более укрепили свой существенный вклад в процесс региональной интеграции. |
In more than 10 years of implementing the renovation process, important progress was made in the struggle to protect women's right to equality with men. |
За более чем 10-летний процесс обновления существенный прогресс был достигнут в борьбе за защиту права женщин на равенство с мужчинами. |
In his long and distinguished career, he made important contributions in various fields, in particular in the fields of diplomacy and international law. |
За годы своей длительной и выдающейся карьеры он внес существенный вклад в ряд областей, в особенности в областях дипломатии и международного права. |
We commend the Security Council for the important progress made on its agenda related to children and armed conflict, in particular with regard to the use and recruitment of child soldiers. |
Мы воздаем должное Совету Безопасности за существенный прогресс, достигнутый им в рассмотрении включенных в его повестку дня вопросов, касающихся положения детей в условиях вооруженных конфликтов, и, в частности, использования и вербовки детей-солдат. |
The United Nations and its Member States should make an important contribution to the efforts of the new leadership in that regard. |
Организации Объединенных Наций и ее государствам-членам необходимо внести существенный вклад в предпринимаемые новым руководством страны усилия в этом направлении. |