Implementing the safety measures, requirements for implementation and monitoring |
Реализация мер по повышению безопасности, требования к осуществлению и контроль |
Implementing a fiberglass body upon a tubular steel spaceframe, the Isdera Imperator 108i was comparable to the exotic sports cars of its day. |
Реализация кузова из стекловолокна, одетого на трубчатый стальной каркас, делала Isdera Imperator 108i похожей на автомобили Lamborghini своего времени. |
Implementing the plan is one thing, getting the data to as many users as possible is another. |
Реализация этого плана - одно дело, другое дело обеспечить максимальный доступ многих пользователей к этим данным. |
Implementing the workplan for the period 2008-2009 |
Реализация плана работы на период 2008-2009 годов |
Implementing sustainable development: proposals by farmers |
Реализация концепции устойчивого развития: предложения фермеров |
Implementing these new initiatives would be contingent on: |
Реализация этих новых инициатив будет зависеть от: |
Supplement 3: Implementing a PRTR Reporting Trial |
Дополнение З: Реализация отчетного испытания РВПЗ |
Implementing projects to develop school equipment for general and other types of education |
реализация проектов по совершенствованию школьного оборудования для общего и других типов образования; |
Implementing effective contingency planning and establishing a robust stand-by and logistics capacity; 4.1.1. |
4.1 Реализация эффективного планирования на случай чрезвычайных ситуаций и создание надежного резервного и материально-технического потенциала; |
(c) Implementing projects and partnerships; |
с) реализация проектов и создание партнерств; |
Implementing, modernizing and extending indefinitely the State Programme to Assist Voluntary Resettlement of Compatriots Living Abroad to the Russian Federation; |
реализация Государственной программы по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, ее модернизация и придание ей бессрочного характера; |
Implementing National Adaptation Programme of Action projects is a national priority, and collaboration among United Nations agencies and regional development banks is also being pursued through these projects. |
Реализация проектов в рамках национальных программ действий по адаптации является приоритетной задачей на национальном уровне, и благодаря этим проектам осуществляется также взаимодействие между учреждениями Организации Объединенных Наций и региональными банками развития. |
Implementing that would alter the basis on which the reports on that issue are prepared, including with respect to the compilation of lists of violating parties. |
Его реализация изменит основы подготовки докладов по этой проблематике, в том числе в части составления списков сторон-нарушителей. |
Implementing equal opportunities means also offering a more effective and efficient level of services provided by public administrations, according to the needs of male and female citizens. |
Наряду с прочим, реализация принципа равных возможностей предусматривает повышение качества услуг по удовлетворению потребностей граждан мужского и женского пола, которые оказываются органами государственной власти. |
Implementing cross-cutting policies requires that (a) new issues be championed; (b) ways be found to mainstream them into existing processes; and (c) new capacities be developed. |
Реализация общих стратегий требует: а) повышенного внимания к новым вопросам; Ь) поиска путей обеспечения их всестороннего учета в существующих процессах; и с) создания нового потенциала. |
Implementing a programme to prevent social ills and fighting corruption and cruelty against women (2012); |
реализация программы социальной защиты и борьбы с коррупцией и жестоким обращением с женщинами (2012 год); |
Implementing the Vessel Day Scheme (VDS) in Kiribati in 2013 which limits entry into Kiribati's EEZ to fish. |
В 2013 году на Кирибати была произведена реализация "схемы судо-суток" (СС), которая ограничивает вход в ИЭЗ Кирибати в целях рыболовства. |
Implementing special measures to register currently unregistered populations, for example through facilitating late birth registration. |
реализация специальных мер в целях регистрации не зарегистрированного в настоящий момент населения, например посредством содействия поздней регистрации рождений. |
The theme chosen by the President for this year's session - "Implementing a global partnership for development" - strikes at the heart of the challenges facing mankind today. |
Тема, которую Председатель Ассамблеи выбрала для нынешней сессии - «Реализация глобального партнерства в целях развития» - имеет огромное значение для решения проблем, с которыми сталкивается сегодня человечество. |
Today, the Ukraine 3000 Foundation's activities in the Tomorrow area are concentrated on two large charitable programs: Forming and Implementing a Modern National Education and Upbringing Model and Supporting Gifted and Socially Active Young People. |
Сегодняшняя деятельность Фонда «Украина 3000» по направлению «Завтра» осуществляется путем реализации двух масштабных благотворительных программ - «Формирование и реализация современной национальной модели образования и воспитания» и «Поддержка одаренной и социально активной молодежи». |
Implementing that decision - and the progress made in other areas, such as in effectively liberalizing international trade - should be important steps towards achieving the development goals set by the international community. |
Реализация этого решения и достижение прогресса по другим направлениям, например, по вопросу эффективной либерализации международной торговли, должно стать важным шагом на пути достижения стоящих перед международным сообществом целей в области развития. |
Implementing energy efficiency policies is complex and requires a good delivery mechanism together with the necessary human and financial resources and an improved coordination between energy, industry and environmental policymakers. |
Реализация программ в области энергоэффективности является сложным делом и требует надлежащего механизма реализации наряду с необходимыми людскими и финансовыми ресурсами и улучшения координации между директивными органами в области энергетики, промышленности и окружающей среды. |
Implementing the assistance programme will be the greatest challenge in the coming years for the beneficiary countries themselves as well as for the Conference of the Parties. |
Реализация программы помощи будет самой масштабной задачей в предстоящие годы как для стран, которым эта помощь адресована, так и для Конференции Сторон. |
Implementing these interventions in nations with the greatest maternal mortality will provide the most rapid reduction in maternal mortality, paralleling the reductions in nations with similar interventions. |
Реализация этих мероприятий в странах с наивысшими уровнями материнской смертности обеспечит скорейшее снижение материнской смертности, сопоставимое со снижением смертности в других странах, проводящих аналогичные мероприятия. |
Implementing them as soon as possible will buy time to strengthen health systems so as to provide more equitable and effective care to all those who need it. |
Их реализация по возможности в ближайшие сроки даст время для укрепления систем здравоохранения в интересах обеспечения более справедливого и эффективного лечения и ухода всем тем, кто в них нуждается. |