Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Результативность

Примеры в контексте "Impact - Результативность"

Примеры: Impact - Результативность
This approach to project implementation severely limited the possibility of measuring the outcome and impact of project activities. Такой подход к осуществлению проекта резко ограничил возможности учета результатов и результативность проектных мероприятий.
The project evaluation indicated difficulties in determining the impact of particular activities because implementation had been scattered throughout the country. Оценка проекта показала, что довольно трудно определить результативность определенных мероприятий, поскольку они были разбросаны по всей территории страны.
The impact of the Joint Inspection Unit can only come from the implementation of approved recommendations. Результативность работы Объединенной инспекционной группы может обеспечиваться только выполнением одобренных рекомендаций.
This may put into question their long-term impact; Это может поставить под сомнение их результативность в долгосрочном плане;
It was noted that full ownership by countries would enhance the impact of victim surveys. Было отмечено, что результативность обзоров по вопросам виктимизации повысилась бы благодаря всестороннему участию стран.
We must be better at measuring our achievements in terms of impact, cost-effectiveness and effect on capacity-building. Будет лучше, если мы будем измерять свои достижения такими параметрами, как результативность, рентабельность и последствия с точки зрения укрепления потенциала.
Using the same language in subregions enables the countries to pursue useful subregional collaboration cost-effectively, as transaction costs are minimized and the impact of activities is maximized. Использование одного и того же языка в субрегионах открывает перед странами возможности затратоэффективного осуществления полезного субрегионального сотрудничества, поскольку при этом транзакционные издержки снижаются до минимума, а результативность действий повышается до максимума.
As they apply to operational activities for development, they should ensure effectiveness, efficiency, relevance, impact and accountability in promoting support to recipient countries. Поскольку они действуют в отношении оперативной деятельности в целях развития, они должны обеспечивать эффективность, действенность, актуальность, результативность и подотчетность при оказании поддержки странам - получателям помощи.
This would maximize timely responses, and enhance the efficiency and impact of the Council's work. Это максимизировало бы способность своевременно принимать ответные меры и повысило бы эффективность и результативность работы Совета.
The Centre intends to continue ensuring the efficient use of the resources entrusted to it and the maximization of their impact. Центр намеревается продолжить обеспечение эффек-тивного использования доверенных ему средств и максимально повысить результативность их приме-нения.
Often, the insufficient impact of the Council's work mirrors fragmented approaches at the national level. Нередко низкая результативность работы Совета обусловлена фрагментарностью подходов на национальном уровне.
This approach contributes to duplication and weakens impact. Такой подход ведет к дублированию усилий и снижает результативность деятельности.
The funding formula will have optimal impact if the Fund succeeds in securing sustained availability of $12,000,000 for grants. Результативность применения формулы финансирования будет оптимальной, если Фонду удастся обеспечить неизменное наличие средств в размере 12000000 долл. США на цели выделения субсидий.
It seeks to determine the relevance, impact, effectiveness, efficiency and sustainability of the intervention. Цель заключается в том, чтобы определить актуальность, воздействие, эффективность, результативность и устойчивость конкретного мероприятия.
By 2017, impact should be firmly established in the UNDP evaluation culture at all levels. Необходимо добиться того, чтобы к 2017 году результативность воздействия стала неотъемлемым элементом оценки в практике ПРООН на всех уровнях.
The impact of UNDP support to mine action (June 2015). Ь) результативность воздействия поддержки, оказываемой ПРООН в связи с разминированием (июнь 2015 года).
Key criteria for the cross-sectoral review include relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability. К числу ключевых критериев межсекторального обзора относятся релевантность, эффективность, результативность, воздействие и устойчивость.
Therefore, it is not possible to determine the extent of inter-agency mobility or to track the impact of the revised policy. Поэтому не представляется возможным определить масштабы межучрежденческой мобильности или оценить результативность применения пересмотренной политики.
The aim is to determine the relevance and fulfillment of objectives, development efficiency, effectiveness, impact and sustainability. Цель состоит в том, чтобы определить уместность и выполнение задач, эффективность развития, результативность, воздействие и устойчивость.
Efforts are also required to enhance the "usability and impact" of the evaluation reports. Необходимо также прилагать усилия к тому, чтобы повысить «удобство и результативность использования» докладов об оценке.
Our aim is to enhance on the ground the efficiency and impact of United Nations development cooperation. Наша цель заключается в том, чтобы увеличить эффективность работы на местах и повысить результативность сотрудничества с Организацией Объединенных Наций в целях развития.
Its evaluation functions have been updated following an external assessment and is now more focused on outputs and impact. После проведения внешнего анализа были обновлены функции этого цикла по оценке, и в настоящее время больший упор делается на такие аспекты, как результативность и воздействие.
Efficiency projects are under way that will enhance programme performance, achieve savings and mitigate the impact of budget cuts. Осуществляются проекты повышения эффективности, которые позволят поднять результативность программ, добиться экономии и смягчить последствия сокращения бюджетных ассигнований.
The fourth evaluation considered UNDCP activities in the law enforcement sector and assessed its relevance, outcome and impact. В рамках четвертой оценки рассматривались усилия ЮНДКП в области правоохранительной деятельности, и анализировалась их адекватность, результативность и эффективность.
That will increase the impact of ESCWA activities and facilitate evaluation and review with a view to measuring impact at the institutional level. Это повысит результативность деятельности ЭСКЗА и облегчит процесс оценки и анализа для определения результативности действий на организационном уровне.