| Unless this is done, it will be impossible to assess the achievements of the projects and their impact. | В противном случае будет невозможно оценить достижения в рамках проектов и их результативность. | 
| It is too early to discern effects or impact, as the project began in December 2000. | Поскольку осуществление проекта было начато в декабре 2000 года, на данном этапе оценить его эффективность и результативность не представляется возможным. | 
| However, financial constraints at the domestic and international levels continue to undermine the sustainability and long-term impact of technical cooperation programmes in LDCs. | Вместе с тем финансовые трудности на национальном и международном уровнях продолжают подрывать устойчивость и долгосрочную результативность программ технического сотрудничества в НРС. | 
| The impact of the United Nations system also needed to be improved. | Необходимо также повысить результативность деятельности системы Организации Объединенных Наций. | 
| Volatility in contributions has made realistic long-term planning more difficult and reduced effectiveness and impact. | Нестабильность поступления взносов затрудняет долгосрочное планирование на реалистичной основе и снижает его эффективность и результативность. | 
| Differences in procedures limit the use of local resources and skills and reduce the impact of assistance. | Различия в применяемых процедурах ограничивают масштабы использования местных ресурсов и специалистов и снижают результативность оказываемой помощи. | 
| The effectiveness and impact of the Committee's work could be improved through progressive steps to avoid fragmentation and repetition. | Эффективность и результативность работы Комитета можно улучшить за счет принятия прогрессивных мер, направленных на избежание раздробленности и дублирования. | 
| The programme approach offered a coordinated framework and greater programme impact. | Программный подход позволяет использовать согласованные рамки и повысить результативность программ. | 
| The impact of these instruments remains woefully thin on the ground, however. | Однако результативность этих документов на местах по-прежнему является ничтожно низкой. | 
| An attempt shall be made to identify and analyse the factors associated with effectiveness and impact. | Предпринимается попытка выявить и проанализировать факторы, влияющие на эффективность и результативность. | 
| Several factors continue to limit the impact of strategies that have been introduced or are proposed in this context. | Результативность разработанных или предложенных в данном контексте стратегий по-прежнему ограничивается из-за наличия ряда факторов. | 
| The operational impact of the country strategy note and UNDAF will be greatly enhanced by the use of the programme approach. | Применение программного подхода существенно повысит оперативную результативность документа о национальной стратегии и РПООНПР. | 
| It is obviously not possible to assess their impact at the country level. | Естественно, оценить их результативность на страновом уровне пока еще не представляется возможным. | 
| The impact of the programme could be enhanced if the priorities included a smaller number of subsectors. | Результативность программы можно было бы повысить, если бы ее приоритетные области включали меньшее число подсекторов. | 
| The aim of the additional finance is to enhance the impact of a specific project. | Цель дополнительного финансирования - повысить результативность того или иного проекта. | 
| The experience of reconstruction and development in Lebanon underscores the effective impact of international and regional cooperation. | Опыт восстановления и развития в Ливане со всей ясностью указывает на результативность международного и регионального сотрудничества. | 
| Others expressed the view that such a procedure would diminish the impact of their work. | Другие участники выразили мнение о том, что подобная процедура снизит результативность их работы. | 
| The criterion for selecting activities to be continued and those to be dropped would be the impact of the programmes concerned. | Критерием при решении вопроса о том, какие направления деятельности следует сохранить, а от каких можно отказаться, станет результативность соответствующих программ. | 
| On the other hand, properly designed and implemented macroeconomic policies greatly enlarge economic opportunity and magnify the impact of micro-economic policy measures. | С другой стороны, хорошо продуманная и надлежащим образом проводимая в жизнь макроэкономическая политика значительно расширяет экономические возможности и повышает результативность микроэкономических директивных мер. | 
| The impact and effectiveness of that new approach to performance management depended heavily on the quality and commitment of supervisors and managers. | З. Результативность и эффективность этого нового подхода к организации служебной деятельности во многом зависит от качества работы и целеустремленности начальников и руководителей. | 
| Criteria for funding allocation: gender impact | критерии для выделения финансовых средств: результативность работы над гендерными вопросами | 
| The Board will monitor the impact of these meetings in the next audits. | Комиссия проанализирует результативность упомянутых совещаний в ходе следующих ревизий. | 
| We should strive for increasing efficiency, cost-effectiveness and impact while dealing with this important question of protecting children from the effects of armed conflict. | Нам следует стремиться повышать эффективность, рентабельность и результативность при решении этого важного вопроса защиты детей от последствий вооруженных конфликтов. | 
| The impact of the Committee could have been greater, if it been mandated to initiate legislative changes. | Результативность работы Комитета могла бы быть более значительной, если бы он был наделен мандатом выступать инициатором внесения изменений в законодательство. | 
| The factors of evaluation are knowledge, difficulty, independence, contacts, supervision and impact. | Факторы оценки включают: знания, сложность, независимость, контакты, контрольные функции и результативность. |