Английский - русский
Перевод слова Impact
Вариант перевода Результативность

Примеры в контексте "Impact - Результативность"

Примеры: Impact - Результативность
Unless this is done, it will be impossible to assess the achievements of the projects and their impact. В противном случае будет невозможно оценить достижения в рамках проектов и их результативность.
It is too early to discern effects or impact, as the project began in December 2000. Поскольку осуществление проекта было начато в декабре 2000 года, на данном этапе оценить его эффективность и результативность не представляется возможным.
However, financial constraints at the domestic and international levels continue to undermine the sustainability and long-term impact of technical cooperation programmes in LDCs. Вместе с тем финансовые трудности на национальном и международном уровнях продолжают подрывать устойчивость и долгосрочную результативность программ технического сотрудничества в НРС.
The impact of the United Nations system also needed to be improved. Необходимо также повысить результативность деятельности системы Организации Объединенных Наций.
Volatility in contributions has made realistic long-term planning more difficult and reduced effectiveness and impact. Нестабильность поступления взносов затрудняет долгосрочное планирование на реалистичной основе и снижает его эффективность и результативность.
Differences in procedures limit the use of local resources and skills and reduce the impact of assistance. Различия в применяемых процедурах ограничивают масштабы использования местных ресурсов и специалистов и снижают результативность оказываемой помощи.
The effectiveness and impact of the Committee's work could be improved through progressive steps to avoid fragmentation and repetition. Эффективность и результативность работы Комитета можно улучшить за счет принятия прогрессивных мер, направленных на избежание раздробленности и дублирования.
The programme approach offered a coordinated framework and greater programme impact. Программный подход позволяет использовать согласованные рамки и повысить результативность программ.
The impact of these instruments remains woefully thin on the ground, however. Однако результативность этих документов на местах по-прежнему является ничтожно низкой.
An attempt shall be made to identify and analyse the factors associated with effectiveness and impact. Предпринимается попытка выявить и проанализировать факторы, влияющие на эффективность и результативность.
Several factors continue to limit the impact of strategies that have been introduced or are proposed in this context. Результативность разработанных или предложенных в данном контексте стратегий по-прежнему ограничивается из-за наличия ряда факторов.
The operational impact of the country strategy note and UNDAF will be greatly enhanced by the use of the programme approach. Применение программного подхода существенно повысит оперативную результативность документа о национальной стратегии и РПООНПР.
It is obviously not possible to assess their impact at the country level. Естественно, оценить их результативность на страновом уровне пока еще не представляется возможным.
The impact of the programme could be enhanced if the priorities included a smaller number of subsectors. Результативность программы можно было бы повысить, если бы ее приоритетные области включали меньшее число подсекторов.
The aim of the additional finance is to enhance the impact of a specific project. Цель дополнительного финансирования - повысить результативность того или иного проекта.
The experience of reconstruction and development in Lebanon underscores the effective impact of international and regional cooperation. Опыт восстановления и развития в Ливане со всей ясностью указывает на результативность международного и регионального сотрудничества.
Others expressed the view that such a procedure would diminish the impact of their work. Другие участники выразили мнение о том, что подобная процедура снизит результативность их работы.
The criterion for selecting activities to be continued and those to be dropped would be the impact of the programmes concerned. Критерием при решении вопроса о том, какие направления деятельности следует сохранить, а от каких можно отказаться, станет результативность соответствующих программ.
On the other hand, properly designed and implemented macroeconomic policies greatly enlarge economic opportunity and magnify the impact of micro-economic policy measures. С другой стороны, хорошо продуманная и надлежащим образом проводимая в жизнь макроэкономическая политика значительно расширяет экономические возможности и повышает результативность микроэкономических директивных мер.
The impact and effectiveness of that new approach to performance management depended heavily on the quality and commitment of supervisors and managers. З. Результативность и эффективность этого нового подхода к организации служебной деятельности во многом зависит от качества работы и целеустремленности начальников и руководителей.
Criteria for funding allocation: gender impact критерии для выделения финансовых средств: результативность работы над гендерными вопросами
The Board will monitor the impact of these meetings in the next audits. Комиссия проанализирует результативность упомянутых совещаний в ходе следующих ревизий.
We should strive for increasing efficiency, cost-effectiveness and impact while dealing with this important question of protecting children from the effects of armed conflict. Нам следует стремиться повышать эффективность, рентабельность и результативность при решении этого важного вопроса защиты детей от последствий вооруженных конфликтов.
The impact of the Committee could have been greater, if it been mandated to initiate legislative changes. Результативность работы Комитета могла бы быть более значительной, если бы он был наделен мандатом выступать инициатором внесения изменений в законодательство.
The factors of evaluation are knowledge, difficulty, independence, contacts, supervision and impact. Факторы оценки включают: знания, сложность, независимость, контакты, контрольные функции и результативность.