All residents of Shaw County should seek shelter immediately. |
Всем жителям округа срочно укрыться. |
I have immediately the battery charge of my video camera. |
Нужно срочно зарядить аккумулятор видеокамеры. |
We need two ambulances immediately. |
Нам срочно нужны 2 машины скорой. |
I need to speak with her immediately? |
Мне срочно нужно с ней поговорить |
You are wanted immediately. |
Вы мне срочно нужны! |
I need a search team organized immediately. |
Нужно срочно организовать поисковую команду. |
We must leave immediately! |
Мы должны срочно уезжать! |
I must get a change of clothes immediately. |
Мне нужно срочно переодеться. |
Attention, I need the dogs rolling over the southwest quadrant immediately. |
Внимание, на юго-восточный периметр срочно нужны ищейки. |
And then Seong-joon calls her, demanding to meet immediately. |
В этот момент ей звонит Серво, срочно вызывая на встречу. |
Scattered units are ordered to report to their commands immediately. |
Приказ отдельным бригадам.' срочно связаться с командованием. |
When Epstein was informed, he "went into a panic," immediately sending a car to bring John to NEMS office. |
Эпстайн в панике послал машину, чтобы срочно привезти в офис Джона. |
OPTlCIAN'S SHOP A fine optician's shop situated in a provincial town... is immediately for sale. |
МАГАЗИН ОПТИКИ Магазин оптики в отличном состоянии в провинции срочно продаётся за 10000 крон. |
Your uncle demands your presence, if I were you I'd come immediately. |
Ваш дядя срочно требует вас к себе. |
I'll need to read her immediately. |
Мне срочно необходимо ее осмотреть. |
A Regent has tungsten poisoning, of all things, and I have to leave for Budapest immediately. |
Регент отравился вольфрамом, и мне срочно нужно вылетать в Будапешт. |
We need to locate it immediately. |
Надо срочно найти его. |
(Female voice over intercom) All civilians proceed to evacuation route immediately. |
Всем гражданским, просьба срочно проследовать по маршруту эвакуации. |
There's another debt on which you must make good immediately. |
Я вызвал тебя срочно, потому что имеешь другой долг, который должен выплатить немелленно. |
At about 21:00, Lieutenant Junichi Sasai wanted them in his office, immediately. |
В 9:00 лейтенант Дзюнъити Сасаи срочно вызвал его в штаб. |
Call the MICU and the pulmonary team, get 'em down here immediately. |
Позвоните в интенсивную терапию и пульматологам, пусть срочно спускаются. |
'Could all passengers return to their seats immediately? |
Всем пассажирам срочно занять свои места! |
Attention students, proceed to the school gymnasium immediately for an emergency announcement. |
Внимание всем ученикам! Срочно собраться в спортзале для прослушивания экстренного сообщения! |
Anyone who had knowledge of a case of illegal detention must notify the prosecutor, who upon verification would immediately order the release of the detainee. |
Любой человек, которому становится известно о незаконном заключении кого бы то ни было под стражу, обязан сообщить об этом прокурору, который, после проведения проверки, должен срочно распорядиться об освобождении задержанного. |
Mr. Nicephore Soglo, Mayor of Cotonou, Benin, said that the world's urban population was approaching the characteristics of a time bomb, which must be disarmed immediately. |
Котону, Бенин, сказал, что население городов мира начинает напоминать бомбу с часовым механизмом, которую необходимо срочно обезвредить. |