Английский - русский
Перевод слова Illicit
Вариант перевода Запрещенных

Примеры в контексте "Illicit - Запрещенных"

Примеры: Illicit - Запрещенных
In general, the data reported by national experts indicated that some relatively positive long-term developments took place in the last decade, with general containment of illicit drug use. Представленные национальными экспертами данные в целом свидетельствуют о том, что за последнее десятилетие в этой области произошел ряд относительно позитивных изменений долгосрочного характера, включая общую стабилизацию потребления запрещенных наркотиков.
The road transport operator should consider potential places of concealment of illegal or illicit goods on board the vehicles and ensure that these places are regularly inspected. Автотранспортная организация должна определить возможные места сокрытия нелегальных или запрещенных товаров на автотранспортных средствах и удостовериться в том, что эти места регулярно проверяются.
The Office also started a two-year multi-city study of quantities and financing of illicit drug consumption in collaboration with the European Centre for Social Welfare Policy and Research. В сотрудничестве с Европейским центром по политике и исследованиям в области социального обеспечения Управление приступило также к проведению двухлетнего исследования на базе нескольких городов по вопросу об объемах и финансировании потребления запрещенных наркотиков.
It aims at developing and maintaining national illicit crop cultivation monitoring systems capable of producing internationally comparable data and benchmarks to measure progress towards meeting the goals set for 2008. Она преследует цель создания и поддержания национальных систем мониторинга в отношении культивирования запрещенных культур, которые позволяли бы получать данные, сопоставимые на международном уровне, и базисные показатели для оценки прогресса в достижении целей, поставленных на 2008 год.
A. National plans or programmes, including alternative development, illicit crop eradication and other enforcement measures А. Национальные планы и программы, включая альтернативное развитие, искоренение запрещенных культур и другие принудительные меры
In comparison with the returns in the second period, a larger percentage of countries appear to be using various survey methodologies to monitor illicit crop cultivation. По сравнению со вторым отчетным периодом возросла доля стран, использовавших различные методы съемки для мониторинга культивирования запрещенных культур.
Afghanistan is a case in point if the massive challenge of reconstruction, development and elimination of illicit crops is to be met. Подходящим примером в этом отношении является Афганистан, перед которым стоят колоссальные задачи в области восстановления и развития экономики и ликвидации запрещенных культур.
Policies to improve agricultural production and rural quality of life were also being implemented, including programmes for the substitution of illicit crops, which had a significant social and environmental impact. Осуществляются также стратегии, направленные на совершенствование сельскохозяйственного производства и повышение уровня жизни в сельской местности, которые включают программы замещения запрещенных культур, которые имели значительные социальные и экологические последствия.
It called upon UNODC to provide it with technical assistance, including training to strengthen the capacity of law enforcement authorities to intercept illicit drug consignments. Оно призывает ЮНОДК предоставлять ему техническую помощь, в том числе в плане профессиональной подготовки, в целях укрепления потенциала правоохранительных органов в перехвате партий запрещенных наркотиков.
The necessary resources needed to be allocated to prevention, as well as to programmes for illicit crop eradication and alternative development. Требуется направлять необходимые ресурсы на осуществление предупредительных мер, а также реализацию программ уничтожения запрещенных сельскохозяйственных культур и программ альтернативного развития.
This re-emergence of illicit crop production has already been reflected in drug trafficking and abuse trends in other countries in the region. Возобновление производства запрещенных культур уже отразилось на тенденциях незаконного оборота наркотиков и злоупотребления ими, наблюдаемых в других странах региона.
In order to aid the struggle against illicit crops and encourage crop substitution, the United Nations should adopt multisectoral initiatives, including income-generation schemes. Для активизации борьбы против запрещенных культур и стимулирования выращивания культур-заменителей Организации Объединенных Наций следует осуществлять многосекторальные мероприятия, включая программы деятельности, приносящей доход.
Strengthening international cooperation in order to prevent the risk of the Internet being used to commit drug-related crime or to promote illicit drug use Укрепление международного сотрудничества с целью предотвращения опасности использования Интернета для совершения связанных с наркотиками преступлений или содействия употреблению запрещенных наркотиков
Promotion of policies for the prevention of illicit drug use Проведение в жизнь стратегий в области профилактики потребления запрещенных наркотиков
Work will continue on the development of indexes on drugs and crime, including the global illicit drug index initiated in 2005. Будет продолжена разработка индексов по наркотикам и преступности, в том числе глобального индекса запрещенных наркотиков, впервые подготовленного в 2005 году.
Several speakers reported on their achievements in reducing the cultivation of illicit drug crops in their countries and shared experiences and best practices in that regard. Несколько выступавших рассказали о достижениях их стран в деле сокращения культивирования запрещенных наркотикосодержащих культур и поделились опытом и передовой практикой в этой области.
Some speakers indicated that illicit drug crops should be eliminated as part of a comprehensive security strategy that also tackled the linkages with drug trafficking organizations. Некоторые из ораторов указали, что ликвидация запрещенных наркотикосодержащих культур должна быть одной из составляющих комплексной стратегии обеспечения безопасности, которая включает также ликвидацию связей с организациями наркобизнеса.
Egypt also reported on efforts to improve the living conditions of Bedouins living in the North and South Sinai areas, where illicit drug crop cultivation was spreading. Египет также сообщил о мерах по улучшению условий жизни бедуинов, проживающих в северном и южном районах Синайского полуострова, где увеличиваются масштабы культивирования запрещенных наркотикосодержащих культур.
UNDCP has been able to combine assistance on policy support, legislation and advocacy, elimination of illicit crops, suppression of drug trafficking and reduction of drug abuse. В Афганистане ЮНДКП смогла соединить усилия по оказанию помощи в решении вопросов политики, разработке законодательства и информационно - пропагандистской деятельности, ликвидации запрещенных к возделыванию культур, пресечении незаконного оборота наркотиков и сокращений масштабов злоупотребления наркотиками.
The illicit crop monitoring systems assisted by the Office in Colombia and Peru became fully operational, and comprehensive national coca surveys were issued in both countries in 2002 and 2003. В Колумбии и Перу в полном объеме стали функционировать созданные при содействии Управления системы мониторинга запрещенных к возделыванию культур, и в обеих странах в 2002 и 2003 годах были подготовлены комплексные национальные обзоры по коке.
In a typical business response to persistent pressure of market demand, illicit crop cultivation and production have not always declined, but were simply displaced. Подобно тому, как это обычно происходит в сфере бизнеса под давлением сохраняющегося рыночного спроса, культивирование запрещенных к возделыванию культур и производство наркотиков зачастую не сокращается, а лишь перемещается.
In areas seriously affected by illicit crops, achieving long-term elimination requires provision of sustainable lawful livelihoods for farmers as a complement to drug law enforcement. В тех районах, где возделывание запрещенных культур является серьезной проблемой, для долгосрочного искоренения такого культивирования в дополнение к мерам по обеспечению соблюдения законов о наркотиках необходимо принимать меры по обеспечению фермеров устойчивыми и законными средствами к существованию.
Reduce the social and economic dependence of farmers on opium poppy, and contribute to national efforts to reduce illicit crop cultivation Снижение социальной и экономической зависимости фермеров от опийного мака и содействие национальным усилиям по сокращению масштабов культивирования запрещенных растений
Data on illicit crop cultivation: extent, patterns and trends Данные о масштабах, динамике и тенденциях культивирования запрещенных наркотикосодержащих растений
As with the traffic and trade in illicit narcotics, the "demand" must be recognized as an integral part of the problem. Как и в случае поставок запрещенных наркотиков и торговли ими, "спрос" следует признать в качестве одной из составных частей этой проблемы.