Примеры в контексте "Iias - Мис"

Все варианты переводов "Iias":
Примеры: Iias - Мис
Is there a growing need for countries, in particular developing countries, to include a so-called "national security exception" in IIAs to address this situation? Возрастает ли у стран, в частности у развивающихся, в этой связи потребность включать в МИС так называемые "исключения, касающиеся национальной безопасности"?
Endorses the suggestion that experts in the field of IIAs should meet annually for the purposes of collective learning and collective advisory services, involving all stakeholders in developing countries, with a view towards facilitating increased exchanges of national experiences and sharing best practices; одобряет предложение о проведении на ежегодной основе совещаний экспертов по вопросам МИС в целях коллективного извлечения уроков и коллективного предоставления консультативных услуг с участием всех заинтересованных сторон в развивающихся странах в интересах расширения обмена национальным опытом и распространения передовой практики;
Seminars and workshops on the role of IIAs in the development process, key concepts and the development dimension of IIAs Семинары и рабочие совещания по вопросам, касающимся роли МИС в процессе развития, ключевым концепциям и связанным с процессом развития аспектам МИС
Reconfirms UNCTAD's role as the key focal point in the United Nations system for dealing with matters related to international investment agreements (IIAs), and as the forum to advance understanding of issues related to IIAs and their development dimension; подтверждает роль ЮНКТАД в качестве ключевого координационного центра в системе Организации Объединенных Наций для рассмотрения вопросов, связанных с международными инвестиционными соглашениями (МИС), и форума для улучшения понимания вопросов, касающихся МИС и связанных с ними аспектов развития;
This background note addresses a number of issues related to the transformation of the IIA regime: trends in IIAs and ISDS, five paths for reform of investment dispute settlement, four paths for reform of the overall IIA regime and the way forward. В настоящей справочной записке рассматривается ряд вопросов, связанных с трансформацией режима МИС: тенденции в области МИС и УСИГ, пять направлений реформирования системы урегулирования инвестиционных споров, четыре направления реформы режима МИС в целом и перспективы на будущее.
What are past experiences with the provisions related to investment promotion, investment finance and support, investment guarantees, and other HCMs in IIAs? с) Каков накопленный опыт включения в МИС положений о стимулировании инвестиций, финансировании и поддержки инвестиций, гарантировании инвестиций и других МСБ?
Enhancing the development dimension of IIAs РАСШИРЕНИЕ СВЯЗАННЫХ С РАЗВИТИЕМ АСПЕКТОВ МИС
Trends and salient features of IIAs ТЕНДЕНЦИИ И ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ МИС
B. Interactions with other IIAs В. Взаимосвязи с другими МИС
Enhancing the development dimension of IIAs З. Усиление аспектов развития в МИС
A. Benefits and the impact of IIAs А. Плоды и последствия МИС
Bilateral/regional (e.g. terminating existing IIAs) на двустороннем и региональном уровнях (см., например, прекращение действия существующих МИС)
This means that most of the substantive provisions usually contained in IIAs have become the subject of investor-State dispute settlement procedures. Это говорит о том, что предметом споров между инвесторами и государством являются большинство существенных положений, обычно содержащихся в МИС.
Developing countries with frequent policy changes and weak negotiation positions also face a considerable risk of concluding inconsistent IIAs. Развивающиеся страны, в которых политические изменения не являются редкостью и которые не имеют достаточного веса на переговорах, сталкиваются с серьезной опасностью заключения не согласующихся друг с другом МИС.
While the overall objective was to impose clarity, structure and discipline on IIAs and ISDS, IIA policy-making should be viewed as a dynamic and flexible process that involves all affected stakeholders. Хотя общая цель состоит в том, чтобы упорядочить МИС и процедуры урегулирования споров между инвесторами и государством, сделать их более четкими и подчинить их определенным требованиям, выработку политики в отношении МИС следует рассматривать в качестве динамичного и гибкого процесса, предполагающего участие всех заинтересованных сторон.
Regarding deliberations on the good-governance enhancing function of IIAs, there was a call to make IIA deliberations less technocratic, more open, transparent and development-centred. В связи с обсуждением вопроса о функции МИС как инструмента повышения эффективности государства прозвучал призыв к тому, чтобы анализ МИС был менее технократическим, более открытым и прозрачным и в большей степени ориентированным на развитие.
Most existing IIAs do not specifically address development concerns, or do so only in a marginal manner, mainly through a reference in the preamble. В большинстве действующих МИС задачи развития конкретно не рассматриваются или упоминаются лишь вскользь, в основном во вступительной части.
This is occurring at a time when a growing public policy discourse about the pros and cons of IIAs is taking place at the national and international levels. Все это происходит в то время, когда на национальном и международном уровнях в рамках государственной политики ведутся все более острые дискуссии по поводу "плюсов" и "минусов" МИС.
The example of the "Phillip Morris case" showed the specific difficulties countries could face, and cases challenging public health measures were considered distortions from the original objective of IIAs. О трудностях, с которыми могут столкнуться страны, свидетельствует, в частности, разбирательство по иску компании "Филипп Морис", в связи с чем было отмечено, что попытки опротестования мер в области охраны здоровья противоречат изначальным целям МИС.
He emphasized his hope that this new flexible and unconstrained format would lend itself to discussion of the possible contents, formulation and implementation of development-related provisions in IIAs. Он подчеркнул, что надеется на то, что использование этого нового гибкого и незакрепощенного формата позволит обсудить возможное содержание, процесс разработки и осуществления положений МИС, связанных с аспектами развития.
The valuable role of UNCTAD in these areas was recognized, and it was suggested that UNCTAD could explore ways of enhancing amicable settlement clauses in IIAs. В этой связи указывалось на важность понятия взаимности в МИС и на безотлагательную необходимость наращивания потенциала и технического опыта.
Consequently, the previous relatively homogeneous structure of IIAs has given way to a more diversified texture. В результате прежде довольно однородная структура МИС становятся более диверсифицированной.
Examples include various IIAs requiring the parties to abide by the WTO's Agreement on Trade-Related Investment Measures. Furthermore, IIAs may incorporate obligations under other agreements. Иногда МИС обязуют также стороны соблюдать обязательства, принятые в соответствии с другим соглашением.
Participants agreed that earlier generations of IIAs lacked sustainable development provisions and observed that the new generation of IIAs included innovative treaty language on environmental, labour and human rights related issues. Участники согласились, что в международных инвестиционных соглашениях прежних поколений не затрагивались вопросы устойчивого развития и что МИС нового поколения включают не встречавшиеся ранее формулировки, касающиеся защиты окружающей среды, охраны труда и прав человека.
The debate on the impact of IIAs on FDI, previously perceived as a North-South issue, has recently gained new momentum. Вот почему для привлечения ПИИ одного такого политического инструмента, как МИС еще не достаточно.