Примеры в контексте "Iias - Мис"

Все варианты переводов "Iias":
Примеры: Iias - Мис
Against the vastness of today's universe of international investment agreements (IIAs), the expert discussion provided a structured overview of these instruments' common elements and differences. В сегодняшней чрезвычайно обширной сфере международных инвестиционных соглашений (МИС) совещание экспертов позволило структурированным образом рассмотреть общие элементы и различия этих соглашений.
These, as well as further, detailed provisions on ISDS were increasingly included in IIAs, with a view to ensuring a more legally oriented, predictable and orderly conduct of the proceedings. Эти, а также другие детальные положения об УСИГ все чаще включаются в МИС в целях обеспечения большей правовой ориентации, предсказуемости и упорядоченного проведения разбирательств.
At a more concrete level, the question arises how and to what extent IIAs can be constructed to allow for an appropriate policy space in the interest of development. В более конкретном плане стоит вопрос о том, как и в какой степени содержание МИС может оставить странам свободу действий в интересах развития.
Four publications were produced on the second-generation IIA studies series and four quarterly monitors focusing on recent trends in international agreements were launched to enhance better understanding of the IIAs among developing countries. В целях углубления понимания развивающимися странами вопросов МИС в серии исследований, посвященных МИС второго поколения, было выпущено четыре публикации и было выпущено четыре квартальных обзора, в которых нашли отражение последние тенденции в области международных соглашений.
On the question of including investors' obligations in IIAs, one delegate pointed out the need for caution in the light of potential legal and political hurdles. По вопросу о включении в МИС положений об обязательствах инвесторов один делегат отметил необходимость проявлять осторожный подход с учетом возможных правовых и политических трудностей.
A good understanding of one's interests and objectives at the beginning of the negotiations - together with a solid grasp of the system's technicalities - was seen as important for enhancing the development role of IIAs. Было сочтено, что важное значение для повышения роли МИС в процессе развития имеет хорошее понимание собственных интересов и целей в самом начале переговоров, а также глубокое знание технических тонкостей системы.
UNCTAD also provided targeted ad hoc technical assistance on all matters related to the negotiation and implementation of IIAs, including with regard to the management of investor-State dispute settlement cases. ЮНКТАД предоставляет также специальную техническую помощь по всем вопросам, связанным с ведением переговоров и осуществлением МИС, включая вопросы, связанные с урегулированием споров между инвесторами и государствами.
With more than 6,100 treaties, the universe of IIAs has become highly fragmented and complex, presenting an atomized, multi-layered and multifaceted network of treaties. В условиях существования более чем 6100 договоров совокупность МИС стала чрезвычайно фрагментированной и сложной и представляет собой раздробленную, многослойную и многогранную сеть договоров.
A number of delegates expressed their countries' intentions to include references - for example, in the preamble, in the substantive treaty provisions or in a separate chapter - to sustainable development in future IIAs. Ряд делегатов сообщили о намерении своих стран включить ссылки - например, в преамбуле, в основной части или в отдельной главе договора - на устойчивое развитие в будущие МИС.
As global economic integration becomes ever deeper, managing the impacts of integration on the domestic economy becomes more complex and the challenges involved in concluding IIAs correspondingly greater. По мере углубления глобальной экономической интеграции управление последствиями такой интеграции для национальной экономики становится все более сложным делом и соответственно возрастают требования к заключаемым МИС.
As new IIAs are negotiated, each should be reviewed carefully to ensure that it is consistent with and, in fact, promotes the State's economic development. При проведении переговоров по новым МИС необходимо добиваться, чтобы каждое из таких соглашений не только соответствовало целям экономического развития государства, но и способствовало такому развитию.
A key challenge for policymakers would be to ensure that IIAs could continue to play this role as the complexity of the international investment rule system increased. Важнейшая задача директивных органов заключается в обеспечении того, чтобы МИС продолжали играть эту роль в условиях все более сложной системы международных норм по вопросам инвестиций.
First, the definition provisions in IIAs would be crucial in determining the scope of application of a treaty and hence play an important role in terms of establishing international investment policy coherence. Во-первых, положения МИС, касающиеся определений, имеют ключевое значение для установления сферы применения договора и поэтому играют важную роль в обеспечении согласованности международной политики в области инвестиций.
He praised UNCTAD's work in relation to IIAs and called for increased technical assistance in that area. Он дал высокую оценку работе ЮНКТАД в области МИС и призвал к увеличению
In addition to the 254 agreements already in existence, at least 70 such IIAs were under negotiation by the end of June 2008, involving 108 countries. В дополнение к уже существующим 254 соглашениям по состоянию на конец 2008 года велись переговоры по крайней мере еще по 70 МИС с участием 108 стран.
In addition, even "traditional" IIAs are showing an increasing variety of content, with regard both to the number of substantive issues covered and to the manner in which individual provisions are drafted. Кроме того, даже "традиционные" МИС становятся все более разнородными по содержанию с точки зрения как количества охватываемых вопросов существа, так и формулировок отдельных положений.
The system is universal, in that nearly every country has signed at least one BIT and the majority of them are members to several, if not numerous, IIAs. Система является универсальной в том смысле, что практически каждая страна подписала хотя бы один ДИД, а большинство являются сторонами нескольких, а то и многих МИС.
Many developing countries are of the view that IIAs are unbalanced in the sense that they only establish obligations for the host countries, and not for foreign investors. Многие развивающиеся страны считают, что МИС являются несбалансированными, поскольку они налагают обязательства лишь на принимающие страны, но не на зарубежных инвесторов.
The number of concluded IIAs continues to grow every year, as does the number of cases brought under investor - State dispute settlement (ISDS) mechanisms contained in many of these agreements. С каждым годом число заключаемых МИС неуклонно возрастает, равно как и количество исков, возбуждаемых в рамках механизмов по урегулированию споров между инвесторами и государством (УСИГ), которые содержатся во многих из этих соглашений.
A training workshop on trends and emerging issues in IIAs for eight countries, including six African countries, and a specific technical assistance activity on IIA negotiations for Ghana, will follow. Будет организовано учебное рабочее совещание по изучению тенденций и новых вопросов в области МИС для восьми стран, включая шесть африканских стран, и будет оказана конкретная техническая помощь Гане в связи с переговорами по МИС.
Although they addressed similar elements, IIAs varied with regard to the scope and depth of their obligations and the level of protection that they provided for foreign investment. Хотя МИС включают сходные элементы, они различаются между собой в отношении сферы действия и объема обязательств, а также уровня защиты иностранных инвестиций.
Consideration of item 4 concluded with a presentation, by the lead evaluator, of the external in-depth evaluation report on the UNCTAD work programme on capacity-building in developing countries on issues in IIAs. Рассмотрение пункта 4 повестки дня завершилось представлением доклада о внешней углубленной оценке программы работы ЮНКТАД по укреплению потенциала в развивающихся странах в отношении вопросов, касающихся МИС.
Furthermore, IIA negotiators have to ask themselves how to enhance the development dimension of these treaties, how to balance private and public interests in IIAs, and how to deal with investor responsibilities. Кроме того, те, кто ведет переговоры по МИС, должны задаться вопросами о том, как усилить те аспекты в этих договорах, которые связаны с процессом развития, как обеспечить баланс между частными и общественными интересами в рамках МИС и как регулировать аспекты ответственности инвесторов.
National conditions become particularly important in policy areas where IIAs remain silent, as it is often the case with regard to the freedom of investment, and the social and environmental dimension of globalization. Национальные условия приобретают особое значение в тех политических областях, о которых умалчивают МИС, как это часто случается в случае свободы инвестиций и социальных и экологических аспектов глобализации.
Recent developments and emerging issues in IIAs, as well as the development implications of the ever-increasing complexity of the international investment system, were debated at the tenth and eleventh sessions of the Commission. Последние изменения и новые проблемы, возникающие в сфере МИС, а также последствия постоянного усложнения международной инвестиционной системы для развития анализировались на десятой и одиннадцатой сессиях Комиссии.