| Well, thanks, Hugo. | Ну, спасибо, Хьюго. |
| I hate you, Hugo. | Я ненавижу тебя, Хьюго. |
| Hugo can't stop us. | Хьюго нас не остановит. |
| You must be Hugo. | Вы, наверное, Хьюго. |
| Lord Hugo can manage. | Лорд Хьюго смог бы. |
| So sorry, Lord Hugo. | Очень жаль, Лорд Хьюго. |
| And this is Hugo Boss. | А это Хьюго Босс. |
| Good night, Hugo. | Спокойной ночи, Хьюго. |
| Hugo, those seats were amazing. | Хьюго, места были потрясающими. |
| I am smarter than Hugo. | Я и правда умнее Хьюго. |
| The widespread rehabilitation efforts after hurricane Hugo ensured full employment. | Широкомасштабная деятельность по ликвидации последствий урагана "Хьюго" обеспечила полную занятость. |
| Hugo... take these extra sticks... back a couple hundred yards. | Хьюго... отнеси этот динамит подальше отсюда. |
| We have Cousin Hugo... our bullfighting chimpanzee. | Наш конкурс украсит шимпанзе-ковбой Кузен Хьюго. |
| And there is a donation for 2 thousand pounds for Hugo Trent. | И две тысячи фунтов завещано Хьюго Тренту. |
| Media magnate Hugo Wainwright, Jr. has been found hanged in his D.C. office. | Медиа магнат Хьюго Уэйнрайт-младший найден повешенным в собственном офисе в Вашингтоне. |
| Issac Johannes Lamotius became the new governor when Hugo left in 1677. | Исаак Иоганнес Ламоций стал новым губернатором, когда Хьюго покинул свою должность в 1677 году. |
| Both campaigns are narrated by Hugo Weaving, who played Elrond in Peter Jackson's film trilogy. | Сюжет обеих кампаний в игре пересказывает актёр Хьюго Уивинг, исполнявший роль Элронда в кинотрилогии Питера Джексона. |
| Hugo Panzer, the man you flashed on. | Хьюго Панзер, человек, на которого у тебя была "вспышка." |
| (Thanassis) And so it is my contention, Your Honor, that had Hugo's parents been more in control, this never would have happened. | Я считаю, Ваша Честь, будь родители Хьюго более сдержаны, этого никогда бы не произошло. |
| Hugo Panzer, taken out by Bartowski's team with a combination of a fencing foil, nunchuks and turbulence. | Хьюго Пэнзер: обезврежен командой агента Бартовски с помощью фехтования, нун-чак и турбулентности. |
| You got yourself good and lost out here, Hugo. | Смотрю, ты тут совсем заблудился, Хьюго. |
| Thank you so much. Well, I bet that Hugo would make sure Dr. Vanessa doesn't even miss you. | Бьюсь об заклад, что Хьюго сделает всё, чтобы доктор Ванесса даже не вспомнала о тебе. |
| The trust is where Charles got most of his money, from the estate of Hugo Baskerville, the rail baron. | Чарльз брал деньги именно из этого фонда, и имущества Хьюго Баскервиля, "рельсового барона". |
| Hugo here has assumed the leadership position, so... that's pretty great. | Теперь, когда нашим лидером становится Хьюго Все просто в шоколаде. |
| "Alexander Hugo, aka Chop Shop Alex." | Александр Хьюго, он же Алекс Металлоломщик. |