Примеры в контексте "Hugo - Гюго"

Все варианты переводов "Hugo":
Примеры: Hugo - Гюго
He took refuge in Jersey where he met Victor Hugo. Жил в Бельгии, позже нашёл убежище на Джерси, где встречался с Виктором Гюго.
By the age of 15, he had already translated several works by Victor Hugo. К пятнадцати годам он уже перевёл несколько произведений Виктора Гюго.
And you know, Uncle Hugo says it's always cheaper to steal in the most expensive places. Как говорит мой дядюшка Гюго всегда дешевле воровать в самых дорогих местах.
In Les Miserables Victor Hugo provides us with a beautiful description of Waterloo. В Les Miserables Виктор Гюго дает нам прекрасное описание Ватерлоо.
You know, your father had a humidor that was owned by Victor Hugo. Знаешь, у твоего отца был хьюмидор, принадлежавший Виктору Гюго.
That early morning, once on the Victor Hugo, He headed toward the Place de l'Etoile. В то ранее утро, оказавшись на улице Виктора Гюго, он направился в сторону площади Этуаль.
She lives in Block Victor Hugo. Она живёт в блоке Виктора Гюго.
I love Victor Hugo, French philosophers. Я люблю Виктора Гюго, французских философов.
I actually did my senior thesis on Victor Hugo. Я даже дипломную работу писал по Виктору Гюго.
He drew from the works of Virgil, Dante, William Shakespeare, Mary Shelley, and Victor Hugo. Он иллюстрировал произведения Вергилия, Данте, Уильяма Шекспира, Мэри Шелли и Виктора Гюго.
The precocious passion and eloquence of Hugo's early work brought success and fame at an early age. Рано зародившаяся страсть и красноречие первых работ принесли Гюго успех и славу ещё в ранние годы жизни.
And Hugo, peer of France and all that... А Гюго, пэр Франции и все такое...
"Evanescent foam" is in Victor Hugo's Ninety-Three. "Резвящаяся пена" есть у Виктора Гюго в романе "93 год".
And this must be Uncle Hugo, the head of the family. А это, должно быть, дядюшка Гюго - глава семьи.
Then we come to Napoleon and Victor Hugo. Затем мы переходим к Наполеону и Виктору Гюго.
If you falter, remember what, I think, Victor Hugo said. Если вы колеблетись, вспомните, что вроде бы Виктор Гюго сказал.
Alfred de Musset, Victor Hugo, Napoleon. С Альфредом де Мюссе, Виктором Гюго, Наполеоном.
Victor Hugo couldn't pull it off. Виктор Гюго никогда бы не сделал этого.
You've never read the letters Hugo and Juliette Drouet wrote each other? Тебе не доводилось читать переписку Гюго и Жюльетты Друэ?
I've rewritten a piece by the great Victor Hugo. Я написал его в память о великом Викторе Гюго.
What's Mr. Victor Hugo's best book? Какая самая лучшая книга у Месье Гюго?
Miroslav, Faubert, Victor Valjean or Jean Hugo? Мирослав, Фобер, Виктор Вальжан или Жан Гюго?
But Shakespeare and Victor Hugo not impede progress! Но Шекспир и Виктор Гюго не препятствуют прогрессу!
Some criticism was provided by fans of Victor Hugo's novel, who were disappointed with the changes Disney made to the material. В то же время он подвергся негативной критике со стороны поклонников романа Виктора Гюго, недовольных изменениями, которые сделал Дисней.
"Victor Hugo in Jersey." "Виктор Гюго на острове Джерси"