He took refuge in Jersey where he met Victor Hugo. |
Жил в Бельгии, позже нашёл убежище на Джерси, где встречался с Виктором Гюго. |
By the age of 15, he had already translated several works by Victor Hugo. |
К пятнадцати годам он уже перевёл несколько произведений Виктора Гюго. |
And you know, Uncle Hugo says it's always cheaper to steal in the most expensive places. |
Как говорит мой дядюшка Гюго всегда дешевле воровать в самых дорогих местах. |
In Les Miserables Victor Hugo provides us with a beautiful description of Waterloo. |
В Les Miserables Виктор Гюго дает нам прекрасное описание Ватерлоо. |
You know, your father had a humidor that was owned by Victor Hugo. |
Знаешь, у твоего отца был хьюмидор, принадлежавший Виктору Гюго. |
That early morning, once on the Victor Hugo, He headed toward the Place de l'Etoile. |
В то ранее утро, оказавшись на улице Виктора Гюго, он направился в сторону площади Этуаль. |
She lives in Block Victor Hugo. |
Она живёт в блоке Виктора Гюго. |
I love Victor Hugo, French philosophers. |
Я люблю Виктора Гюго, французских философов. |
I actually did my senior thesis on Victor Hugo. |
Я даже дипломную работу писал по Виктору Гюго. |
He drew from the works of Virgil, Dante, William Shakespeare, Mary Shelley, and Victor Hugo. |
Он иллюстрировал произведения Вергилия, Данте, Уильяма Шекспира, Мэри Шелли и Виктора Гюго. |
The precocious passion and eloquence of Hugo's early work brought success and fame at an early age. |
Рано зародившаяся страсть и красноречие первых работ принесли Гюго успех и славу ещё в ранние годы жизни. |
And Hugo, peer of France and all that... |
А Гюго, пэр Франции и все такое... |
"Evanescent foam" is in Victor Hugo's Ninety-Three. |
"Резвящаяся пена" есть у Виктора Гюго в романе "93 год". |
And this must be Uncle Hugo, the head of the family. |
А это, должно быть, дядюшка Гюго - глава семьи. |
Then we come to Napoleon and Victor Hugo. |
Затем мы переходим к Наполеону и Виктору Гюго. |
If you falter, remember what, I think, Victor Hugo said. |
Если вы колеблетись, вспомните, что вроде бы Виктор Гюго сказал. |
Alfred de Musset, Victor Hugo, Napoleon. |
С Альфредом де Мюссе, Виктором Гюго, Наполеоном. |
Victor Hugo couldn't pull it off. |
Виктор Гюго никогда бы не сделал этого. |
You've never read the letters Hugo and Juliette Drouet wrote each other? |
Тебе не доводилось читать переписку Гюго и Жюльетты Друэ? |
I've rewritten a piece by the great Victor Hugo. |
Я написал его в память о великом Викторе Гюго. |
What's Mr. Victor Hugo's best book? |
Какая самая лучшая книга у Месье Гюго? |
Miroslav, Faubert, Victor Valjean or Jean Hugo? |
Мирослав, Фобер, Виктор Вальжан или Жан Гюго? |
But Shakespeare and Victor Hugo not impede progress! |
Но Шекспир и Виктор Гюго не препятствуют прогрессу! |
Some criticism was provided by fans of Victor Hugo's novel, who were disappointed with the changes Disney made to the material. |
В то же время он подвергся негативной критике со стороны поклонников романа Виктора Гюго, недовольных изменениями, которые сделал Дисней. |
"Victor Hugo in Jersey." |
"Виктор Гюго на острове Джерси" |