According to the Nielsen ratings system, "Everybody Hates Hugo" was viewed by an average of 21.7 million viewers. | Согласно рейтинговой системе Нильсена, «Все ненавидят Хьюго» в среднем посмотрело 21.7 миллионов зрителей. |
Hugo, can you update us all? | Хьюго, ты не расскажешь нам всем об этом? |
Hugo, what are you doing in there? | Хьюго, что ты там делаешь? |
Well, what about Hugo's new place? | А как же квартира Хьюго? |
It's all the way down the hallway, Hugo. | Дальше по коридору, Хьюго. |
Hugo sublets a room but I hardly know him | Я сдал комнату Уго, но я едва знал его. |
The leader of the Bolivarian revolution, President Hugo Chávez Frías, proposed that the United Nations hold a world summit on the global financial and economic crisis. | Лидер боливарианской революции, президент Уго Чавес Фриас, предложил Организации Объединенных Наций провести встречу на высшем уровне по вопросу о мировом финансовом и экономическом кризисе. |
The other faction (led by Hugo González Moscoso) was less critical of the MNR and sought to work with the left wing of the MNR. | Другая фракция, во главе с Уго Гонсалесом Москосо, была настроена менее критически по отношению к НРД, и выступала за сотрудничество с его левым крылом. |
Thanks to Hugo's attentiveness, I had provisions for the summer, a home, a lifetime's supply of wood and a cow. | мен€ был запас продуктов на всЄ лето, спасибо состо€тельному 'уго, крыша над головой, поленница дров и корова. |
Mr. Manolo Vela, Secretary-General of the Association of University Students (AEU), Mr. Oscar Victor Hugo Villatoro and Mr. Noe Erazo Bautista of the USAC legal advice service. | г-н Маноло Вела, генеральный секретарь Ассоциации университетских студентов (АЕУ), лиценциат Оскар Виктор Уго Вильяторо и г-н Ноэ Эрасо Баутиста, консультативная юридическая служба УСАК. |
It appears the Baskerville men, apart from Hugo himself, struggle with infertility. | Похоже что мужчины Баскервиллей Кроме самого Хуго, страдают бесплодием. |
HUGO also plays a coordinating role for the Human Genome Project (HGP) which comprises numerous similar projects funded by individual countries. | ХУГО также координирует мероприятия в рамках проекта по изучению генома человека (ПГЧ), который охватывает многие аналогичные проекты, финансируемые отдельными странами. |
Do you really want to keep Hugo? | Вы, правда, решили оставить Хуго? |
Advantages of aluminium by Duren were appreciated by Hugo Junkers, professor of thermodynamics, aircraft designer of Aachen University. | Достоинства дюрнерского «алюминия» оценил профессор термодинамики, авиаконструктор Ахенского университета Хуго Юнкерс. |
While HUGO intends to map and sequence the entire human genome, the HGDP seeks to map the variance, that is, the genetic differences of groups that differ from the monotype Genome that will be identified by the HUGO effort. | Если ХУГО занимается картированием всего генома человека и определением последовательности генов, то усилия ПМГЧ направлены на выявление несоответствий, т.е. генетических различий групп, отличающихся от монотипного генома, который идентифицируется ХУГО. |
I love Victor Hugo, French philosophers. | Я люблю Виктора Гюго, французских философов. |
I do so this time by quoting a great European of almost one and a half centuries ago - Victor Hugo. | На этот раз я хотел бы процитировать Виктора Гюго, одного из величайших европейцев, жившего около полутора веков назад. |
Hugo's comment was later condemned by Karl Marx in The Philosophical Manifesto of the Historical School of Law (1842) on the grounds that it excused slavery. | В 1842 году комментарий Гюго был осужден Карлом Марксом на философском манифесте исторической школы права, на том основании, что в этом комментарии оправдывалось рабство. |
In a letter dated 4 April 1989, Plantard wrote that Victor Hugo "drew up the constitutions of the Priory of Sion on 14 July 1870, on the same day that he planted the oak-tree of the United States of Europe". | В письме, датированном 4 апреля 1989 года, Плантар писал, что Виктор Гюго «составил конституции Приората Сиона 14 июля 1870 года, в тот же день, когда он посадил дуб Соединённых Штатов Европы». |
Boris became Hector Hugo. | Борис - Гектором Гюго. |
Man, Hugo. From now on it is futile to lie. | Эй, Гуго, отныне бесполезно врать. |
Nevertheless, the death of their son, Hereditary Prince Joseph Hugo, brought them closer together. | Тем не менее, смерть их сына, наследного принца Иосифа Гуго, сблизила их. |
Painted by Hugo van der Goes at the behest of the Portinari family, it was shipped out from Bruges and installed in the Chapel of Sant' Egidio at the hospital of Santa Maria Nuova. | Картина Гуго ван дер Гуса по велению семьи Портинари была вывезена из Брюгге и установлена в часовне Сант-Эжидио в больнице Санта-Мария Нуова. |
Hugo wrote songs and Minnebrief rhymes, as well as political and didactic speeches. | Гуго писал песни, куртуазные стихотворные письма, а также политические и воспитательные речи в стихах. |
These were the evils which Hugo set himself to combat, and he became the founder of the German Historical School of jurisprudence which was continued and further developed by Savigny. | Густав Гуго стал бороться с этим злом, положив начало исторической школе права, которой дал дальнейшее развитие Савиньи. |
Yes, he did do Hugo. | Да, он снял "Хранителя времени". |
He did Hugo, right? | Он снял "Хранителя Времени", так? |
The film won the Silver hugo Award for the main female roles (Darya Moroz, Viktoriya Isakova, Anna Ukolova) at the Chicago International Film Festival. | Фильм удостоился премии Silver hugo за главные женские роли (Даша Мороз, Виктория Исакова, Анна Уколова) на международном фестивале в Чикаго Chicagofilmfestival. |
From Hugo Boss to Hermès, Zara, H&M and all international brands ranking with the very best in Europe. | От Hugo Boss до таких фирм, как Hermès, Zara, H&M - здесь присутствуют все международные бренды, включая самое лучшее из того, что есть в Европе. |
In 1971, the album was nominated for the prestigious science fiction prize, the Hugo Award, a rare honor for a musical recording. | В 1971 году этот альбом был номинирован на престижный приз научной фантастики Hugo Award, что было редкой честью для музыкальной группы. |
The core gene list is based on approved gene symbols published by the HUGO Gene Nomenclature Committee (HGNC). | Ядро перечня генов основано на утвержденных генных символах опубликованных Комитетом по номенклатуре генов HUGO (HGNC). |
It has been developed by Hugo Leisink since 2002. | Разработка ведётся Хуго Лейсинком (Hugo Leisink) с 2002 года. |
Hugo And Co. Founded 1802... | Юго и компания, основаны в 1802 году... |
Mr. and Mrs. Hugo would like some information about her. | Мсье и мадам Юго хотели бы побольше узнать о ней. |
Hugo loves Italian food. | Юго обожает итальянскую кухню. |
Nathalie, this is Hugo. | Натали, это Юго. |
Belgium: Alex Reyn, Robert Louis Cliquet, Michel Loriaux, Ronald Schoenmaeckers, Evelyne Thiltges, Johan Debar, Hugo Brauwers, Ariadne Petridis | Бельгия: Алекс Рейн, Робер Луи Клике, Мишель Лорио, Рональд Шонмекерс, Эвелин Тильтджес, Жоан Дебар, Юго Бровер, Ариадн Петриди |