Hugo, is it true that you're the only one that can stop this madness? |
Хьюго, это правда, что ты единственный, кто может остановить это безумие? |
Well, Hugo, there's no home brew here, so are we done with the inspection? |
Хьюго, здесь нет домашнего пива. мы закончили с инспекцией? |
And yet it was you, Mademoiselle Cardwell, you yourself who told to me that you hated him and that you would let nothing stand in between you and Monsieur Hugo Trent. |
Однако Вы, мадемуазель Кардвелл, сказали мне, что ненавидите его и не позволите ничему встать между Вами и месье Хьюго Трентом. |
I think it was Hugo. I tied him up downstairs in the cargo hold, but somehow he escaped! |
Я думаю, это Хьюго, я связал его внизу в грузовом отсеке, но каким то образом он убежал! |
Each year, several hurricanes struck the Caribbean, sometimes causing damage amounting to billions of United States dollars (e.g. Hurricane Gilbert in 1988 and Hurricane Hugo in 1989). |
Ежегодно страны Карибского региона страдают от нескольких ураганов, которые причиняют ущерб, исчисляемый миллиардами долларов США (например, ураган "Гильберт" в 1988 году и ураган "Хьюго" в 1989 году). |
If you can hear me, my name is Hugo Lum, director of hotel security! |
Если вы меня слышите, меня зовут Хьюго Лам, я начальник службы безопасности отеля! |
'Cause we went in that store and Hugo said, "Albert grows things." |
Потому что, когда мы были в магазине, Хьюго сказал: "Альберт выращивает что-то". |
The only Star Trek series not even to get a Hugo nomination are the animated series and Voyager, though only the original series and Next Generation ever won the award. |
Единственные сериалы «Звёздного пути», которые не получили даже ни одной номинации на премию Хьюго, это «Анимационный сериал» и «Вояджер», а выигрывали премию только «Оригинальный сериал» и «Следующее поколение». |
The novel was nominated for both the Hugo Award for Best Novel in 1978, and the British Fantasy Award in 1979. |
Произведение было номинировано на премию Хьюго за лучший роман в 1978 году, и на британскую премию фэнтези в 1979 году. |
Stargate SG-1 was also nominated for two VES Awards in 2003 and 2005 and for two Hugo Awards in 2005 and 2007. |
Телесериал был номинирован дважды на премию VES в 2003 и 2005 году, а также на 2 премии «Хьюго» в 2005 и 2007 году. |
She has won several awards for her fiction, including the Hugo Award, the Nebula Award and the James Tiptree Jr. Award. |
Она получила несколько наград за её художественную литературу, в том числе премию Хьюго, премию Ньюбола и премию Джеймса Типтри-младшего. |
"Asylum of the Daleks", "The Angels Take Manhattan", and "The Snowmen" have been nominated for the 2013 Hugo Award for Best Dramatic Presentation (Short Form). |
В том же году эпизоды «Изолятор далеков», «Ангелы захватывают Манхэттен» и «Снеговики» были номинированы на премию «Хьюго» за лучшую постановку (малая форма). |
So, Hugo, tell us what else you've done since you got on your lucky streak. |
Так, Хьюго, скажите нам что Вы еще сделали, с тех пор, как Вам настолько повезло? |
Harvey, when you say Hugo here can save the city, does that mean there's a... cure for this virus? |
Харви, когда ты сказал, что Хьюго может спасти город, это означает... что есть антидот для вируса? |
Noting with concern the devastation caused by hurricane Hugo to the Territory, particularly to its social and economic infrastructure and to the tourism and agricultural sectors, |
с беспокойством отмечая опустошения, причиненные территории ураганом "Хьюго", особенно ее социальной и экономической инфраструктуре и туристской и сельскохозяйственной отраслям, |
Look, Hugo, if the headmaster had a weapon like a... I don't know, a rifle or something, is there any place he could hide to get a clean shot? |
Так, Хьюго, если у директора есть оружие, например, я не знаю, винтовка или что-то, мог ли он где-то спрятаться, чтобы сделать точный выстрел? |
Hugo, probably best not to use words like "poison" or "trampling." |
Хьюго, наверно лучше не использовать такие слова, как "яд" или "давка". |
Do I have to remind you, Lord Hugo, what happens to your lands, your title, your power, once Henry has changed the rules of succession? |
Должна ли я напомнить вам, лорд Хьюго, что произойдёт с вашими землями, вашим званием и вашей властью, раз Генрих изменил правила наследования? |
Blue Mars won the Hugo and Locus Awards in 1997, was nominated for a BSFA Award in 1996, and received nominations for the Campbell and Clarke Awards in 1997. |
Голубой Марс выиграл «Хьюго» и награду «Локус» в 1997, был номинирован на «BSFA» премию в 1996, и был номинирован на премии «Кэмпбелла» и «Кларка» в 1997. |
Red Mars won the BSFA in 1992, Nebula Award in 1993, and was nominated for the Hugo, Clarke, and Locus Awards in 1993. |
Красный Марс выиграл «BSFA» в 1992, Премию «Небьюла» в 1993, И был номинирован на награды «Хьюго», «Кларка» и «Локус» в 1993. |
Green Mars won the Hugo and Locus Awards in 1994, and was nominated for the BSFA (1993) and Nebula Awards (1994). |
Зеленый Марс выиграл «Хьюго» и награды «Локус» в 1994, и был номинирован на «BSFA» (1993) и награду «Небьюла» в (1994). |
The report also disputes the spending of US$ 8 million out of a total of US$ 37 million granted to the Territory by the United States Department of Education for repairs of schools damaged by Hurricane Hugo. |
В докладе также ставится под сомнение факт использования 8 млн. долл. из общей суммы в 37 млн. долл. США, выделенных территории министерством образования Соединенных Штатов на ремонт школ, поврежденных ураганом "Хьюго". |
According to the administering Power, during 1993/94 there was a noticeable decline in those sectors, which could be attributed to the sluggish economic performance following the rebuilding efforts after hurricane Hugo and the inherent economic recession. |
По данным управляющей державы, в течение 1993-1994 годов в этих секторах отмечалось заметное снижение активности, которое можно объяснить вялым состоянием экономики в период после завершения восстановительных работ после урагана "Хьюго" и последующим экономическим спадом. |
Further, as a result of Hurricane Hugo, premiums for commercial property increased from 0.55 per cent of total property value to between 1.6 and 1.8 per cent of total property value. |
Кроме того, в результате урагана "Хьюго" ставки страховых премий на промышленную собственность возросли с 0,55 процента от общей стоимости собственности до 1,6-1,8 процента от общей стоимости собственности. |
Recalling its resolution 44/3 of 12 October 1989, on emergency assistance to the British Virgin Islands and other Caribbean countries that were struck by hurricane Hugo, |
ссылаясь на свою резолюцию 44/3 от 12 октября 1989 года о чрезвычайной помощи Британским Виргинским островам и другим странам Карибского бассейна, пострадавшим от урагана "Хьюго", |