The Duchess, according to royal biographer Hugo Vickers, was "the only war widow in Britain whose estate was forced to pay death duties". |
Герцогиня Марина, как писал биограф Хьюго Викерс, была «единственной военной вдовой в Британии, которая должна была выплатить налог на наследство». |
It was also nominated for the 2000 Hugo Award for Best Novel, the first in the series nominated, but lost to A Deepness in the Sky. |
Также номинирована на премию Хьюго 2000 года за лучший роман (первая номинация), но проиграла «Глубине в небе». |
He then realizes that Hugo's scar is on the wrong side, and Bart is the evil twin. |
Вскоре он понимает, что шрам Хьюго находится именно на левой стороне и что злым близнецом на самом деле является Барт. |
In 1976, he won the Hugo Award for Best Novelette for "The Borderland of Sol". |
В 1976 году он получил премию «Хьюго» за Лучшую Повесть - «Приграничная полоса Солнца». |
Hugo, I know you're in trouble, |
Хьюго, я знаю, что у тебя неприятности |
I mean, yes, he is those things, but Hugo Posh is also heart. |
То есть, конечно, и это тоже, но Хьюго Пош еще и сердце. |
Say, did you set Hugo on me? |
Слушай, вы посылали ко мне Хьюго? |
If nothing else, with Hugo there, Sookie will be less likely to arouse suspicion. |
Если Хьюго будет с Соки, она хотя бы не будет вызывать такого подозрения. |
Their two children - daughter Isabella Nina (born 2002) and son Alessandro Hugo (born 2004) - were both born in Singapore. |
У пары двое детей: дочь Изабелла Нина (2002 г. р.) и сын Алессандро Хьюго (2004 г. р.) - оба родились в Сингапуре. |
Maddie, Felicia, Hugo, Sebastian, Sarah, Sam and Sarah. |
Мэдди, Фелисия, Хьюго, Себастьян, Сара, Сэм и Сара. |
Hugo, this is not the time or place! |
Хьюго, ты выбрал не подходящие время и место! |
"Reyes." That's Hugo, right? |
"Рейес" Это ведь Хьюго? |
Hugo, I don't know what to do anymore. |
Хьюго, я уже не знаю что делать |
Suit: Hugo Boss. Perfume: |
Костюм - "Хьюго Босс", одеколон - "Хьюго Босс". |
Reporting on tourism during his State of the Territory address on 31 January 2005, the Governor noted that much of tourism investment continued to be geared to revitalizing the economy of St. Croix, which had gone into recession after hurricane Hugo in 1989. |
Коснувшись туризма в своем докладе о положении дел на территории от 31 января 2005 года, губернатор отметил, что значительная часть инвестиций в туризм по-прежнему направляется на восстановление экономики Санта-Круса, продолжающей испытывать спад после урагана «Хьюго» в 1989 году. |
We make our own luck, Hugo. |
Мы сами куём своё счастье, Хьюго |
What did you sign up for Hugo? |
А за чем ты пошёл, Хьюго? |
Moreover, a growing number of Latin American countries are veering left, and Hugo Chávez, the belligerent and anti-American Venezuelan president, is becoming increasingly popular in every Latin American country. |
Более того, растущее число латиноамериканских стран уклоняются влево, и Хьюго Чавез - воинственный и антиамерикански настроенный президент Венесуэлы - становится все более популярным во всех странах Латинской Америки. |
What about the fact that besides Hugo Strange and his assistant, no one else has been arrested? |
Что насчет того факта, что помимо Хьюго Стрейнджа и его помощницы никого не арестовали? |
My name is Hugo Christmas. What's your name? |
Я Хьюго Рождественский, а кто ты? |
Hugo, James, you mind if I spoke to Jack alone? |
Хьюго, Джеймс, можно мы с Джеком поговорим с глазу на глаз? |
What? - I'd love to fill you in, Jack, but you, Hugo, James need to get moving. |
Рад бы посвятить тебя в тайны, Джек, но ты, Хьюго и Джеймс должны идти. |
Tell me, Hugo, what's the plan? |
И какой же у нас план, Хьюго? |
In his state of the Territory address on 24 January 1994, the Governor stated that, following Hurricane Hugo, the United States Virgin Islands had developed modern emergency management facilities to direct the Territory in times of natural disaster. |
В своем обращении о положении в территории 24 января 1994 года губернатор заявил, что после урагана "Хьюго" на Виргинских островах Соединенных Штатов была создана современная система управления территорией на случай стихийных бедствий. |
The Territory, which is in the hurricane zone, was struck by hurricane Hugo on 17 September 1989, causing severe damage to the economic and social infrastructure. |
17 сентября 1989 года на Территорию, которая находится в зоне тайфунов, обрушился ураган "Хьюго", причинивший серьезный ущерб ее экономической и социальной инфраструктуре. |