Английский - русский
Перевод слова However
Вариант перевода Напротив

Примеры в контексте "However - Напротив"

Примеры: However - Напротив
By contrast, however, local access at the Permanent Mission through the integrated services digital network (ISDN) lines had been excellent. И напротив, в Постоянном представительстве нормально осуществляется местный доступ через каналы интегральной сервисной цифровой сети (ИСЦС).
In UNMIK, however, the police have unique, identifiable vehicles, which afford them greater visibility in the local community. Напротив, в МООНК полицейские силы имеют особые, легко опознаваемые машины, что позволяет местному населению легче узнавать их.
On the radio, however, female candidates received less air time than they had in 1999 on all the public networks of all three linguistic regions. На радио, напротив, женщины-кандидаты имели меньше чем в 1999 году возможностей выступать на государственных каналах всех трех языковых регионов.
This pump subversive... that under another would surely be hidden... us, however, the show. Эту провокационную, подрывную бомбу при других режимах непременно замяли бы, а мы, напротив, разоблачим ее.
Elmira was essential to the 82nd Airborne, however, delivering two battalions of glider artillery and 24 howitzers to support the 507th and 508th PIRs west of the Merderet. Миссия «Эльмира», напротив, имела важное значение для 82-й воздушно-десантной дивизии: было доставлено два батальона полевой артиллерии и 24 гаубицы для поддержки 507-го и 508-го парашютно-десантных полков к западу от Мердере.
The use of Special Drawing Rights is customary in transport law; however, the use of gold francs is outmoded. Использование единиц специального права заимствования в транспортном праве находит широкое применение; напротив, использование золотых франков - способ, который уже устарел.
When central Governments attempted to manage the same forests, however, local users lost any sense of secure rights over benefits from forests. И напротив, когда за управление теми же лесными ресурсами бралось государство, у местных пользователей появлялись сомнения в надежности гарантий прав на получение благ, связанных с этими лесами.
Mobile receipt is possible everywhere easily, however, the fees for international calls are very high, domestic conversations and SMS against it okay. Мобильная связь возможна везде, однако международные звонки достаточно дороги, внутренние звонки и СМС, напротив, приемлемы.
In the tenth region, however, which was Casamance, the situation of armed conflict did in fact compel the security forces to use their weapons in self-defence. Напротив, в Казамансе во время вооруженного конфликта силы правопорядка действительно были вынуждены применить оружие в состоянии необходимой обороны.
Instead, however good its intentions, the net effect of too much Fed speak has been vagueness and uncertainty. Напротив, какими бы ни были хорошими намерения ФРС, чистым результатом её слишком многочисленных заявлений стали неоднозначность и неопределенность.
He cannot rely on any one single source, however trustworthy it may be. Напротив, он всячески избегал использовать какой-либо один источник информации, независимо от степени его надежности.
He cautioned, however, that ICT must not become another innovation which exacerbated division and inequity but rather one which helped to improve people's lives. Вместе с тем он предупреждает о недопустимости того, чтобы ИКТ стали очередным новшеством, усиливающим разрыв и неравенство; напротив, они должны содействовать повышению уровня жизни людей.
Other similar entries had not, however, been included (3051 aluminium alkyls and 3053 magnesium alkyls). Другие аналогичные им рубрики, напротив, не были включены (3051 алюминийалкилы и 3053 магнийалкилы).
Far from encouraging discrimination, however, the Government's policy was to combat it. Тем не менее политика правительства не только не поощряет дискриминацию, но, напротив, направлена на борьбу с ней.
On New England's northeastern frontier, however, the Abenaki harbored grievances against English settlers, and they began an offensive in early 1688. На северо-востоке, напротив, продолжались трения с индейцами-абенаки, которые в начале 1688 года начали наступление на английские владения.
In recent years, however, the limitations of agriculture based on chemical use and high irrigation have become apparent and there has been a resurgence of interest in organic agriculture. Биологически чистые методы, напротив, помогают их восстанавливать, повышают влагоудержание и предупреждают эрозию почв.
His colleague, Harris, however, expressed annoyance with repetitive elements in the show and the contrived methods the series uses to keep Conan's identity a secret from certain characters. Его коллега Харрис, напротив, выразил неудовлетворение часто повторяющимися элементами и используемыми Конаном способами скрыть свою истинную личность от окружающих.
The ophthalmologist who operated on her, however, concluded in his report that an ocular contusion with subsequent tearing might well have given rise to a detached retina a month after the accident. Оперировавший ее офтальмолог, напротив, в своем отчете вполне допускал, что ушиб глаза с последующими разрывами ткани мог привести к отслоению сетчатки через месяц после несчастного случая.
Later historians, however, have had to revise this picture in light of archaeological evidence: the Exarchate was among the most affluent areas of the Byzantine Empire, though of lesser wealth and significance than Egypt. Согласно новым археологическим свидетельствам Африканский экзархат, напротив, был одним из самых богатых районов империи - хотя и имел меньшее значение, чем византийский Египет.
Several other members, however, expressed their preference for the version appearing in draft guideline 2.1.8 bis, on the grounds that it was clearer and more practical. Ряд других членов Комиссии, напротив, отдали предпочтение варианту, включенному в проект руководящего положения 2.1.8-бис, поскольку он более ясен и практичен.
Edson, Thomas, and Vandegrift, however, urged the abandonment of the offensive and a shift of forces to counter the Koli Point threat. Эдсон, Томас и Вандегрифт, напротив, убеждали завершить наступательную операцию и ппереместить войска, чтобы противостоять угрозе со стороны мыса Коли.
But an innocent man, however, would collapse for all know that he is innocent. И напротив, невиновный теряет здравый смысл, пытаясь дать знать всем, что он невиновен.
That had lessened the negative impact of the crisis; however, other developing and least developed countries whose economies were based on a single commodity or a small number of commodities had been devastated. Эти факторы смягчили негативные последствия кризиса, который, напротив, со всей силой обрушился на другие развивающиеся страны и наименее развитые страны, чья экономика основана на одном или очень немногих сырьевых товарах.
Criminal responsibility of minors aged 14 to 18, however, could be invoked if it had been established that those concerned were capable of discernment at the time of their actions. Напротив, несовершеннолетние в возрасте 14-18 лет могут быть привлечены к уголовной ответственности, если будет установлено, что они были в состоянии отдавать себе отчет в своих действиях на момент совершения преступления.
In a reverse situation, however, employment activity like electricity, gas, water, financial services, mining, real estate and public administration, showed the lowest working population under causal, unpaid and self-employed workers with 0.00% each. Напротив, в таких видах деятельности, как электро- газо- и водоснабжение, финансовый сектор, горнодобывающая промышленность, торговля недвижимостью, госуправление, количество работников, принадлежавших к категориям временных, неоплачиваемых или работающих по самонайму, равнялось 0 процентам.